登場作品:
Kelp Bumper
“It won't save the boat from everything, but it sure kelps.”
–Wilson
“It will only prolong the inevitable.”
–Wendy
“I HAVE SHIELDED MY BOAT WITH EXPENDABLE ORGANIC MATTER”
–WX-78
“There ya go, nice and safe.”
–Woodie
“I don't know if the smell is worth the protection it offers.”
–Maxwell
“My vessel is well defended.”
–Wigfrid
“It keeps the boat from getting hurt.”
–Webber
“A helpful bit of garnish for the boat, non?”
–Warly
“Slimy, but it'll do for securin' the boat some more.”
–Winona
“Some friendly help from fronds of kelp.”
–Wortox
“Pretty decorations!”
–Wurt
“Don't worry Woby, I'm really good at sailing. That's just a precaution!”
–Walter
“Anything to prolong the life of my boat.”
–Wanda
Kelp Bumper Kit(コンブバンパーキット)はDon't Starve Togetherにおける「The Curse of Moon Quay」アップデートにて追加された製作可能なアイテムです。Seafaring Filterからブルケルプの葉3つと草3つで作成できます。
船の縁に設置することで障害物にぶつかった時の衝撃ダメージをコンブバンパーが代わりに受けてくれるようになります。耐久値は20
です(最大速度でぶつかれば一撃で壊れるものの船から守ってくれる程度)。もし衝撃を受けても壊れずに残っている場合はブルケルプの葉を使って耐久値を回復させることができます。
Shell Bumper
“It gives the boat a little shellf defence.”
–Wilson
“Uh-huh, nothing sturdier than seashells.”
–Willow
“It will only prolong the inevitable.”
–Wendy
“THEY MAKE THE MOST SATISFYING CRUNCH SOUNDS”
–WX-78
“There ya go, nice and safe.”
–Woodie
“Seashells. The sturdiest building material known to man.”
–Maxwell
“My vessel is well defended.”
–Wigfrid
“It keeps the boat from getting hurt.”
–Webber
“I've given my boat a crunchy outer shell.”
–Warly
“Turns out seashells are good for givin' shellter from the sea. Ha!”
–Winona
“We shell be well protected, hyuyu!”
–Wortox
“Pretty decorations!”
–Wurt
“Don't worry Woby, I'm really good at sailing. That's just a precaution!”
–Walter
“Anything to prolong the life of my boat.”
–Wanda
Shell Bumper Kit(カイガラバンパーキット)はDon't Starve Togetherにおける「The Curse of Moon Quay」アップデートにて追加された製作可能なアイテムです。Think Tankのそばに立った後Seafaring Filterから壊れた貝殻3つとロープ1つで作成できます。
コンブバンパーの上位互換であり、耐久値は40
となっています(最大速度でぶつかっても2発は耐えてくれる程度)。もし衝撃を受けても壊れずに残っている場合は壊れた貝殻を使って耐久値を回復させることができます。
Crab King Bumper
“It's my boat's crowning glory.”
–Wilson
“Sturdy. Let's ram something.”
–Willow
“Looks strong. Are we afraid to die?”
–Wendy
“THE CASTLE BELONGS TO ME NOW”
–WX-78
“A thick barrier of geocrustacean exoskeleton.”
–Wickerbottom
“There ya go, nice and safe.”
–Woodie
“Looks heavy enough to sink us.”
–Maxwell
“It döth löok battlewörthy.”
–Wigfrid
“Now we will win bumper boats!”
–Webber
“Now our boat has a hard rocky shell.”
–Warly
“It sometimes pays to have a tough exterior.”
–Winona
“A princely reward for a battle endured.”
–Wortox
“Pretty decorations!”
–Wurt
“Don't worry Woby, I'm really good at sailing. That's just a precaution!”
–Walter
“It looks like it will outlive the boat.”
–Wanda
“A soon-to-be boat bumper.”
–Wilson
“I guess building some bumpers is better than sinking.”
–Willow
“I suppose I should make myself useful.”
–Wendy
“FOR BUILDING AN... ACCEPTABLE BUMPER”
–WX-78
“It would be wise to equip the boat with a protective barrier.”
–Wickerbottom
“A bit of padding might be a good idea.”
–Woodie
“Ugh. These menial tasks do not suit me.”
–Maxwell
“It shall shield my vessel fröm harm.”
–Wigfrid
“Now we can play bumper boats!”
–Webber
“I will feel a bit safer with an extra layer wrapped around my boat.”
–Warly
“Extra protection's always good, 'specially on water.”
–Winona
“But idle hands are such good playthings!”
–Wortox
“Gonna decorate boat, florp.”
–Wurt
“It's always best to be prepared!”
–Walter
“It'll make me feel slightly safer at sea. Slightly.”
–Wanda
“岩のようなバンパー。地面にぶつかってもダメージを受けない。地面よ、これでもくらえ!”
-
Crab King Bumper(クラブキングバンパー)バンパーの最強バージョンです。カニの王様を倒すと8つのバンパーキットをドロップします。耐久値は150
となっています。衝突していても壊れていない場合は岩、切り石、石の堀を使用して修復できます。地面に衝突してもダメージを受けません。
ギャラリー
Concept art of the Bumpers shown in Rhymes With Play stream.
Concept art of the Bumpers shown in Rhymes With Play stream.