"Cut reeds, ready for crafting and hobbying."“割下的芦苇,可用于合成和消遣。”
–
威尔逊,检查采下的芦苇时
"Cut reeds, ready for burning. Or maybe crafting."“采下的芦苇是很好的燃料。也可以用来合成其他东西。”
–
薇洛,检查采下的芦苇时
"Is clump of reeds."“是一丛芦苇。”
–
沃尔夫冈,检查采下的芦苇时
"The blade has sentenced you to death."“利刃宣告了你的死亡。”
–
温蒂,检查采下的芦苇时
"HOLLOW PLANT MATTER"“中空的植物”
–
WX-78,检查采下的芦苇时
"Some rush cuttings."“一些割下来的灯芯草属植物。”
–
薇克巴顿,检查采下的芦苇时
"Want to hear my loon call?"“想听听我学潜鸟叫吗?”
–
伍迪,检查采下的芦苇时
"I think I could build something useful from this."“我想我可以用这个来造点有用的东西。”
–
麦斯威尔,检查采下的芦苇时
"I cleaned all the bugs öut! Then I ate them."“我清掉了所有的虫子!然后我吃了它们。”
–
薇格弗德,检查采下的芦苇时
"Reeds, web, what's the difference."“芦苇、蜘蛛网,有什么区别。”
–
韦伯,检查采下的芦苇时
"Smells like greenery."“闻起来一股青草味。”
–
沃利,检查采下的芦苇时
"Hair cut"“剪它的茸毛”
–
沃姆伍德,检查采下的芦苇时
"Pliable yet tough. Very useful. Very useful indeed."“柔韧而坚韧。有用,非常有用。。”
–
瓦格斯塔夫,检查采下的芦苇时
"It was hard work cutting those. Nap time!"“割那些东西很辛苦。打盹时间到!”
–
瓦拉尼,检查采下的芦苇时
"But Woodlegs can't reed."“但是伍德莱格不会吹奏乐器。”
–
伍德莱格,检查采下的芦苇时
"'TIS REEDS"“这是芦苇”
–
薇尔芭,检查采下的芦苇时
"Only useful in twos or threes. Or fours or fives."“它只有在两到三个的时候才有用。或者是四到五个。”
–
薇勒尔,检查采下的芦苇时
"Doesn't hold a candle to steel pipe."“跟钢管比差远了。”
–
薇诺娜,检查采下的芦苇时
"One swift yank was all it took."“用力一拉就到手了。”
–
沃拓克斯,检查采下的芦苇时
"Swamp full of useful things, florp."“沼泽里里全是有用的东西,浮浪噗。”
–
沃特,检查采下的芦苇时
"Ms. Wickerbottom might need some more... reed-ing material."“薇克巴顿女士应该用得上这些芦苇。”
–
沃尔特,检查采下的芦苇时
"I'll put it in my pocket and use it for something later."“我先把它放在口袋里,以后再用它来做什么。”
–
旺达,检查采下的芦苇时
采下的芦苇由沼泽,地下沼泽或月岛中的芦苇采收取得。采下的芦苇可以做成莎草纸,同时也是吹箭、麻醉吹箭、火焰吹箭和催眠排笛的必要材料。芦苇在 3 天后重生,但在冬天不会生长。
巨人王朝
在《巨人王朝》资料片,可以从风滚草中有 1% 的机会可以从 3 个掉落物中得到采下的芦苇。友善的浣熊猫也有可能给玩家采下的芦苇。
用法