"That'll allow the mounting of some smelly animal."「有了它就可以騎臭動物了。」
–
威爾森,檢查鞍具時
"It's so uncomfortable."「真不舒服。」
–
薇洛,檢查鞍具時
"Just need creature mighty enough to hold me!"「只需足夠強大的生物來抓住我!」
–
沃爾夫岡,檢查鞍具時
"As if it wasn't already burdened by the yoke of life..."「好像它還沒有負擔生活的重荷...」
–
溫蒂,檢查鞍具時
"SELF ESTEEM RISING"「自尊心上漲」
–
WX-78,檢查鞍具時
"A crude device for equestrianism."「用於馬術的粗糙裝置。」
–
薇克伯頓,檢查鞍具時
"Yep, that'll get us there."「是的,那個會幫助我們到那裡。」
–
伍迪,檢查鞍具時
"But that means I'd have to touch the smelly thing."「但是那意味著我得摸這臭東西。」
–
麥斯威爾,檢查鞍具時
"Nöw tö find a faithful steed."「現在找一匹忠誠的戰馬吧。」
–
薇格弗德,檢查鞍具時
"We ride!"「我們騎!」
–
韋伯,檢查鞍具時
"Let's see if I can ride on this."「讓我看看能不能騎上它。」
–
沃利,檢查鞍具時
"Shaggy Buddy Sitting Thing"「毛絨絨夥伴的座位」
–
沃姆伍德,檢查鞍具時
"How'd I get saddled with this? Ha!"「我是怎麼接受這玩意的?哈!」
–
薇諾娜,檢查鞍具時
"Hyuyu, carry me!"「哼!載著我!」
–
沃拓克斯,檢查鞍具時
"Hee-hee, has little horns on it!"「嘿嘿,上面有小角!」
–
沃特,檢查鞍具時
"Guess you need a saddle to ride some animals."「我想你需要一個鞍具來騎一些動物。」
–
沃爾特,檢查鞍具時
"I've got a saddle, now I just need an animal to ride..."「我有鞍了,就差個坐騎了……」
–
旺達,檢查鞍具時
鞍(Saddle)是多人版饑荒中的一個工具。它可以裝在野牛身上,需使用煉金引擎解鎖,合成材料為4個豬皮,4個金塊和4個野牛毛。
詳細說明:野牛#遷徙
要把鞍裝在野牛上,必須先以飼料馴服,像是乾草,樹枝,或任何蔬菜,之後野牛就可以裝上鞍。如果玩家嘗試將鞍裝在未馴服的野牛身上,野牛會拒絕裝鞍並且攻擊玩家。
裝上鞍一段時間後,野牛會將玩家彈出。玩家落地時不會造成任何傷害,並且可以立刻對野牛重新裝上鞍。
戰爭鞍具
"The only problem is the saddle sores."「唯一的問題是會長鞍瘡。」
–
威爾森,檢查戰爭鞍具時
"I'm going to raze some villages!"「我要將把好多座村莊都夷為平地!」
–
薇洛,檢查戰爭鞍具時
"We ride like kings!"「我們像國王一樣騎著馬!」
–
沃爾夫岡,檢查戰爭鞍具時
"Oh, how we bend creatures to our ill intent."「哦,怎樣讓各種生物屈服於我們邪惡的意圖。」
–
溫蒂,檢查戰爭鞍具時
"DOMINATE ALL CREATURES"「消滅掉所有生物」
–
WX-78,檢查戰爭鞍具時
"A favorite perch of generals and assorted warlords."「將軍和各類軍閥喜歡的位置。」
–
薇克伯頓,檢查戰爭鞍具時
"Makes me feel like a Mountie."「讓我感覺像個加拿大騎警。」
–
伍迪,檢查戰爭鞍具時
"At least it affords some dignity to the rider."「至少它給騎手帶來一些尊嚴。」
–
麥斯威爾,檢查戰爭鞍具時
"I ride tö victöry ör death!"「要麼勝利,要麼死亡!」
–
薇格弗德,檢查戰爭鞍具時
"We'll have lots of fun riding on this."「騎這個會很好玩。」
–
韋伯,檢查戰爭鞍具時
"Durable."「結實耐用。」
–
沃利,檢查戰爭鞍具時
"Shaggy Buddy Fight Thing"「毛絨絨夥伴的打架東西」
–
沃姆伍德,檢查戰爭鞍具時
"Alright, who wants to fight?"「好了,誰想來打一架?」
–
薇諾娜,檢查戰爭鞍具時
"I am an imp of war!"「我是戰爭惡魔!」
–
沃拓克斯,檢查戰爭鞍具時
"Will fight for glory of Mermfolk!"「我要為魚人的榮譽而戰!」
–
沃特,檢查戰爭鞍具時
"It's almost as comfy as sitting in Woby's fur."「就像坐在沃比身上一樣舒服。」
–
沃爾特,檢查戰爭鞍具時
"Very imposing."「非常威武。」
–
旺達,檢查戰爭鞍具時
戰爭鞍具(War Saddle)是正常鞍座的一個變化體,可以比正常鞍多使用3次,並且在騎乘野牛攻擊時額外多加16點傷害。需要煉金引擎解鎖,材料為4隻活兔子,10個原木,和4個鋼羊毛。
閃亮鞍具
"This saddle really flies!"「這鞍具真的在飛!」
–
威爾森,檢查閃亮鞍具時
"Was it worth it? I think it was worth it."「值嗎?我認為值。」
–
薇洛,檢查閃亮鞍具時
"Butterflies feel soft under Wolfgang's strong butt!"「蝴蝶藏在沃爾夫岡的大屁股下感覺軟綿綿的!」
–
沃爾夫岡,檢查閃亮鞍具時
"Too much whimsy gives me indigestion."「無法理解太多的怪念頭。」
–
溫蒂,檢查閃亮鞍具時
"DOZENS OF CREATURES WERE MAIMED FOR THIS. HA HA"「許多生物因此受傷。哈哈」
–
WX-78,檢查閃亮鞍具時
"The decorative antennae are a lovely touch."「這裝飾的觸角摸起來很舒服。」
–
薇克伯頓,檢查閃亮鞍具時
"Makes me feel like some sorta woodland nymph, eh?"「讓我有森林女神的感覺,額?」
–
伍迪,檢查閃亮鞍具時
"But is it fast enough to escape the judgmental stares?"「但是它的速度會快到足以逃避指責的目光嗎?」
–
麥斯威爾,檢查閃亮鞍具時
"Oh tö fly ön the wings öf Valkyrie!"「噢,飛到女武神瓦爾基里的翅膀上!」
–
薇格弗德,檢查閃亮鞍具時
"It's a saddle made out of spidersnacks!"「這個鞍座是用蜘蛛的零食做的!」
–
韋伯,檢查閃亮鞍具時
"Adds a little spice to my ride."「讓我出門時增添一些香氣。」
–
沃利,檢查閃亮鞍具時
"Shaggy Buddy Zoomer!"「毛絨絨的朋友,跑的很快!」
–
沃姆伍德,檢查閃亮鞍具時
"Still wouldn't keep up with a Leapin' Lena..."「還是跑不過汽車…」
–
薇諾娜,檢查閃亮鞍具時
"Let's fly! Hyuyu!"「飛吧!哼!」
–
沃拓克斯,檢查閃亮鞍具時
"Butterflies good for something, flort!"「蝴蝶總算有點用了,浮浪特!」
–
沃特,檢查閃亮鞍具時
"See? Bugs are helpful in lots of ways!"「看到了嗎?蟲子在很多方面都能幫到我們!」
–
沃爾特,檢查閃亮鞍具時
"This should help my beefalo pick up the pace."「這個應該能幫我的皮弗婁牛加快一下步伐。」
–
旺達,檢查閃亮鞍具時
閃亮鞍具(Glossamer Saddle)是正常鞍座的一個變化體,需要煉金引擎解鎖,材料為2個活木,4個蜘蛛絲和68個蝴蝶翅膀。這種鞍增加了騎乘野牛的速度。
提示
- 鞍僅在被野牛甩掉時才會損耗耐久度。
- 戰鞍最好裝在壞脾氣的野牛身上,可以有更多的攻擊傷害。
- 鞍角可以將鞍從野牛身上移除而不損耗耐久度。
你知道嗎
- 戰鞍是第一個需要鋼羊毛製作的項目。
- 薄紗鞍是第一個也是唯一需要蝴蝶翅膀為製作材料的項目。
畫廊