西洋棋雕塑

来自Don't Starve Wiki
(重定向自Chess Pieces
跳到导航 跳到搜索
關於使用可疑的大理石修复的雕塑,請見大理石雕塑
關於掉落西洋棋雕塑设计图的雕像,請見大理石雕像

西洋棋雕塑多人版饥荒新王朝加入的独有装饰品。 有八种不同的款式可以在雕塑轮盘上制作,主要用于装饰。 除了烟管雕塑和宝角雕塑之外,其他的雕塑只能通过给予雕塑轮盘各自的设计图来解锁的。 玩家可以用两块圆石和一块大理石石砖月光玻璃来制作雕塑, 选择的材料决定了制作后棋子的颜色。

西洋棋雕塑可以被玩家背起,类似于可疑的大理石,减慢玩家的移动速度并组止玩家在物品栏操作,例如手部装备栏和胸部装备栏。

战车,骑士和主教雕塑(仅限大理石和石砖)在新月期间敲击会生成相对应的影魔

烟管雕塑

Wilson Portrait.png
That was never really my thing.

威爾森

Willow Portrait.png
I prefer smokey fires.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Might be good for lifting!

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
A bubble, frozen in time, can never pop.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
IT HAS NO PERCEIVABLE PURPOSE

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
I hope this does not have a bad influence on the children.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Kitschy. Just how Lucy and I like it.

伍迪

Maxwell Portrait.png
Ceci n'est pas une pipe. Pity.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Tis but a jest.

薇格弗德

Webber Portrait.png
Bubbles!

韋伯

Winona Portrait.png
It's got bubbles coming out the top.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
Bubble, bubble, no such trouble.

沃拓克斯

The sculpture depicts a Bubble Pipe which is a toy that acts similarly to a bubble-blowing stick, except it is shaped like a tobacco pipe. The sculpture is possibly a reference to Markus Raetz's pipe sculpture which can be interpreted as either a tobacco pipe or a shapeless metal blob.

宝角雕塑

Wilson Portrait.png
Makes my stomach rumble just looking at it.

威爾森

Willow Portrait.png
Ouchhh! I think I chipped a tooth.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Why stone food hurt mouth?

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
A cold mockery.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
THIS PIECE IS FOR TORTURING HUNGRY FLESHLINGS

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
It is a commonly held belief that art imitates life.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Well, I did say I had a hankering for "stone fruit".

伍迪

Maxwell Portrait.png
This seems cruel.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Feasts, feasts, everywhere, and nöt a ham tö eat.

薇格弗德

Webber Portrait.png
Boy, I wish we could eat it.

韋伯

Winona Portrait.png
Ugh, don't remind me of food.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
What a funny use for a horn!

沃拓克斯

The sculpture depicts a Cornucopia, a horn of plenty which can be depicted as a horn-shaped, hollow bread filled with food. The shape of the horn resembles a Beefalo Horn. The sculpture may be a reference to the fact that a Cornucopia is an over-used example of pottery.

战车雕塑

Wilson Portrait.png
It's even heavier than it looks.

威爾森

Willow Portrait.png
That one looks like it could do some damage.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Does not look like castle to Wolfgang.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
A mere minion to something greater.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
WHY ARE HUMANS SO COMPELLED TO "DECORATE"?

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Represents the protective walls of the king's castle.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Pfft, tacky.

伍迪

Maxwell Portrait.png
It's nice, but where's the rust? The exhaust pipes?

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
A castle fit för a queen.

薇格弗德

Webber Portrait.png
Where's the king of the castle?

韋伯

Winona Portrait.png
Looks heavy.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
We carved this from the rock ourselves.

沃拓克斯

The sculpture depicts a rook (or castle) from the board game Chess. It also bears resemblance to the nose of a Clockwork Rook, which when hammered during a New Moon can spawn a Shadow Version of itself (Marble and Cut Stone only). It may be a reference to giant chess pieces.

骑士雕塑

Wilson Portrait.png
It's a horse, of course.

威爾森

Willow Portrait.png
A horse with no butt.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is good horsey, Wolfgang thinks.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
Oh, if I could ride away into the night.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
A METICULOUSLY CRAFTED OBJECT OF OBSOLESCENCE

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
A knight, in service to the king. Or perhaps the queen.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
I miss horses.

伍迪

Maxwell Portrait.png
A dreadful lack of accordions.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
The figure öf a fellöw warriör!

薇格弗德

Webber Portrait.png
We could sculpt a stallion battalion!

韋伯

Winona Portrait.png
Why the long face?

薇諾娜

Wortox Portrait.png
Let's play a game, you and I!

沃拓克斯

The sculpture depicts a Knight (or horse) from the board game Chess. It also bears resemblance to the head of a Clockwork Knight, which when hammered during a New Moon can spawn a Shadow Version of itself (Marble and Cut Stone only). It may be a reference to giant chess pieces.

主教雕塑

Wilson Portrait.png
It's a stone bishop.

威爾森

Willow Portrait.png
Just some dumb bishop piece.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Weak little rock man looks nice.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
A piece, constrained to the board.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
A USELESS HUNK OF ROCK WITH NO APPARENT FUNCTION

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
A decorative stone carving of a bishop chess piece.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
That's not really my sort of thing, eh?

伍迪

Maxwell Portrait.png
Could use a few more mechanical bits in my opinion.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
This warriör döes battle in the mind.

薇格弗德

Webber Portrait.png
We've never seen toys so big.

韋伯

Winona Portrait.png
I'm not big on headgames.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
Bishop made of polished stone.

沃拓克斯

The sculpture depicts a bishop (or priest) from the board game Chess. It also bears resemblance to a head of a Clockwork Bishop, which when hammered during a New Moon can spawn a Shadow Version of itself (Marble and Cut Stone only). It may be a reference to giant chess pieces.

国王雕塑

Wilson Portrait.png
Doesn't seem very "kingly" to me.

威爾森

Willow Portrait.png
I'm not afraid of that guy. He doesn't even have arms!

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Looks very not-mighty.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
Alas, the king is but a figurehead, at best.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
WHY IS NO ONE ACKNOWLEDGING IT LOOKS LIKE THE FRAIL HUMAN

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
The king is, by all measures, a liability to everyone on the board.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Looks like a bit of a hoser.

伍迪

Maxwell Portrait.png
What a well-dressed figure!

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Nöt a man fit för battle.

薇格弗德

Webber Portrait.png
Reminds me of grandpa.

韋伯

Winona Portrait.png
It's BUSTed. Ha!

薇諾娜

Wortox Portrait.png
You've much too competitive spirit, sir.

沃拓克斯

The sculpture depicts a king from the board game Chess, though it appears more like a suited man. The fact that it has no arms may be a reference to the sculpture Venus de Milo.

皇后雕塑

Wilson Portrait.png
Hmm... Looks familiar.

威爾森

Willow Portrait.png
Ewww, she doesn't have a head!

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Faceless lady make Wolfgang uncomfortable.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
She holds the true power, here.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
I DO NOT UNDERSTAND THE AESTHETIC APPEAL

WX-78

Woodie Portrait.png
I don't tend to trust anyone without a face. Lucy excluded, of course.

伍迪

Maxwell Portrait.png
Must everything be about my shortcomings?

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
A Valkyrie's spirit dwells within.

薇格弗德

Webber Portrait.png
We're sure she's nicer than she looks.

韋伯

Winona Portrait.png
I've got a bad feeling about this one.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
How whimsically elegant.

沃拓克斯

The sculpture depicts a queen from the board game Chess, though it appears more like a Greek tragedy actor. Its overall style and the fact that it is carrying a mask may be a reference to the Greek Muse of Tragedy, Melpomene.

禁卫雕塑

Wilson Portrait.png
I can relate.

威爾森

Willow Portrait.png
What sort of peasant doesn't have a torch?!

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Little man is wearing little hat!

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
We are all but pawns in this game called "life".

溫蒂

WX-78 Portrait.png
SUPERIOR ART DEPICTING A DISPOSABLE UNDERLING

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Pawns that journey to the seat of power can be quite dangerous.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Just a humble peasant, really.

伍迪

Maxwell Portrait.png
I have no idea what that is.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Tis a nöble fööt söldier.

薇格弗德

Webber Portrait.png
Pawns are just as important as the rest of the pieces.

韋伯

Winona Portrait.png
Nice hat.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
Would you like to play?

沃拓克斯

The sculpture depicts a pawn (or townsperson) from the board game Chess. It may be a reference to giant chess pieces.

鹿角怪雕塑

Wilson Portrait.png
It feels like its eye follows you.

威爾森

Willow Portrait.png
We kicked its butt.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is scary monster statue.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
What terrible beast.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
ANOTHER ORGANIC I AM STRONGER THAN

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
An anatomical study of those strange beasts.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Fine detail on that base.

伍迪

Maxwell Portrait.png
I don't like winters.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Öur fight shall be made ballad.

薇格弗德

Webber Portrait.png
This is a really good sculpture.

韋伯

Winona Portrait.png
Ha. It looks kinda surprised, don't it?

薇諾娜

Wortox Portrait.png
That was such a fun day!

沃拓克斯


熊獾雕塑

Wilson Portrait.png
It was a lot bigger up close.

威爾森

Willow Portrait.png
Those are some pointy teeth.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Terrifying beast statue!

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
Ashes to ashes, bust to bust. Oh.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
IT IS MY DECORATION NOW

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Quite expressive!

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Good use of stone.

伍迪

Maxwell Portrait.png
A brute.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Twas a battle tö sing öf.

薇格弗德

Webber Portrait.png
The fur looks so real!

韋伯

Winona Portrait.png
Y'got a mean mug there, buddy.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
I'll say a prayer for this slain bear.

沃拓克斯

麋鹿鹅雕塑

Wilson Portrait.png
Eurgh. It's so lifelike.

威爾森

Willow Portrait.png
Looks as dumb as the real thing.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Bad monster made of stone.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
Such expression in her eyes.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
AN ORGANIC I VANQUISHED

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Bust of Alces canadensis.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Looks sturdy.

伍迪

Maxwell Portrait.png
What an imbecilic expression.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Twas an hönör tö fight thee.

薇格弗德

Webber Portrait.png
She doesn't look so mean.

韋伯

Winona Portrait.png
It looks like it's hollerin'.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
We've established a stone goose truce.

沃拓克斯

When inspecting a 麋鹿鹅雕塑, there is 50% chance to show the text Moose Figure, and 50% chance to show Goose Figure. Wortox's quote also has 50% chance to say "goose" instead of "moose".

蜻蜓龙雕塑

Wilson Portrait.png
Ah, that brings back memories. Bad ones.

威爾森

Willow Portrait.png
I think... I think I understand art.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is fiery killbeast, but stone.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
She now lies, cold as stone.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
A REMINDER OF THE TIME I WON

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Artist's interpretation of mythical Diptera.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Good stonework.

伍迪

Maxwell Portrait.png
It never stood a chance.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Tis the tröphy of gloriöus battle!

薇格弗德

Webber Portrait.png
We can practically feel the fire!

韋伯

Winona Portrait.png
My pals and I can't be beat.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
Bye bye, dear dragonfly.

沃拓克斯

月蛾雕塑

Wilson Portrait.png
It looks nice, doesn't it?

威爾森

Willow Portrait.png
Meh. I can't even burn it.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is look like little flutterby, but bigger!

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
But a simulacrum of life. Sigh.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
"ART" IS JUST RECREATING STUFF YOU SEE LYING AROUND

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Carved in the lunar moth's likeness.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Reminds me of nature.

伍迪

Maxwell Portrait.png
Rather elegant, I'd say.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Tö celebrate the möön's messenger!

薇格弗德

Webber Portrait.png
It looks kinda yummy, doesn't it?

韋伯

Winona Portrait.png
I feel like it's lookin' at me.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
It does not float, nor does it sting.

沃拓克斯

船锚雕塑

Wilson Portrait.png
It's as heavy as it looks.

威爾森

Willow Portrait.png
It's hard to burn stuff at sea.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is big. And heavy. Wolfgang would like to lift.

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
Why did we sculpt an anchor.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
AS HEAVY AS THE REAL THING, BUT LESS USEFUL

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
Artists tend to reference what they're familiar with.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Looks good to me.

伍迪

Maxwell Portrait.png
How kitsch.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
「'Twas made in hönör öf öur stalwart vessel!

薇格弗德

Webber Portrait.png
Anchors away!

韋伯

Winona Portrait.png
I'm fond'a this one.

薇諾娜

Wortox Portrait.png
So heavy, heavy, dreary, dreary.

沃拓克斯

月亮雕塑

Wilson Portrait.png
I've been feeling pretty inspired lately.

威爾森

Willow Portrait.png
I guess it's nice.

薇洛

Wolfgang Portrait.png
Is look just like sky cheese!

沃爾夫岡

Wendy Portrait.png
I'd prefer to look at this over the real thing.

溫蒂

WX-78 Portrait.png
SOME ART IS OKAY

WX-78

Wickerbottom Portrait.png
The missing chunk is a recent development.

薇克伯頓

Woodie Portrait.png
Someone did a good job on this.

伍迪

Maxwell Portrait.png
I'm fairly partial to this one.

麥斯威爾

Wigfrid Portrait.png
Öffered in hönör öf öur beauteöus möön!

薇格弗德

Webber Portrait.png
Almost as pretty as the real thing.

韋伯

Winona Portrait.png
That statue's moonin' me! HA!

薇諾娜

Wortox Portrait.png
The mortals thought it was made of cheese! Hyuyu!

沃拓克斯


Prototype.png 提示

  • Players should only build the Giant Figures when they are certain they will not need their dropped materials later, as they are not given back upon hammering the statues down.
  • These structures act as impenetrable walls except to certain bosses. This can be used in the Moon Caller's Staff event to block off Werepigs and Hounds.

Placeholder.png 你知道吗?

  • Most Chess Pieces were added in the A Little Fixer Upper update, while the Giant Figures were introduced in an unnamed Bonus Update after the completion of A New Reign.
  • Based off of character quotes, it is implied that the 国王雕塑 refers to Maxwell, the 王后雕塑 to Charlie, and the Pawn to all the other playable characters.
  • The 王后雕塑 used to have speech file lines referring to it having a "struggling" state, but these were later removed or commented out.
  • The Moon Shard figure type as well as the Moon Moth, Anchor, and 月亮雕塑s were introduced in the Turn of Tides update.
  • Knight, Bishop, and 战车雕塑s made from Moon Shards will not spawn Shadow Pieces if hammered during a new moon. This is intentional.[1]

参考资料