Board Thread:Thảo luận chung/@comment-24233175-20160304154327/@comment-27920005-20160716075300
Bước tới điều hướng
Bước tới tìm kiếm
bác mới xem thường người khác rồi. wildbore và wobster được chế từ 2 từ, chưa gặp bao giờ thì mới có nước không nhận ra.
mình dịch ra tiếng việt đâu cần theo kiểu tiếng anh thế @@
ai cũng nói tiếng việt khó vì mỗi dấu nhấn là ra nghĩa khác, cùng từ ma nhưng má mà ma mạ mã là những từ hoàn toàn khác nhau, so ta vs tv là ko hợp lí.
http://i.imgur.com/D0ZePtn.png
bác xem cái hình này xem có khác tí nghĩa nào với bản của klei ko? hay phải dịch là "cây hoàn toàn bình thường" @@
nsx đặt tên mấy cái tên bình thường cho mấy cái cây khác thường để làm hài thêm thôi chứ có gì đâu @@ cứ theo đó mà dịch
biết là thế nên mình mới nói xem có thể kiếm nghĩa khác cho merm hay không.