"这块石头是怎么在鸟的嘴里形成的?"「How does this even happen?」
–
威爾森
"呃...我真的想把它烧了。"「Ugh. I really want to burn it.」
–
薇洛
"它从鸟的内脏中取出。"「Is from birdie gut.」
–
沃爾夫岡
"它来自一只大鸟嘴中的凹槽里。"「It came from the recesses of a large bird.」
–
溫蒂
"错误:它的吸引力无法计算"「ERROR: ITS ATTRACTIVENESS DOES NOT COMPUTE」
–
WX-78
"那只鸟似乎被这种类似牛黄的结石吸引住了。"「That bird is oddly attractedt to this bezoar. [sic]」
–
薇克伯頓
"鸟类好恶心。"「Birds are disgusting.」
–
伍迪
"呃...令我不适。"「Ugh. Really.」
–
麥斯威爾
"与大型鸟类存在某种协同关系。"「Has some kind of synergic relationship with the huge bird species.」
–
瓦格斯塔夫
"这是我从巨鸟的喉咙深处找到的!"「It has cöme fröm the depths öf a mighty bird!」
–
薇格弗德
"那只大鸟真的很喜欢这个。"「That big bird seems to really like this.」
–
韋伯
"上边的东西看起来傻乎乎的。"「Still a little goopy.」
–
瓦拉尼
"鸟的胃真奇怪。"「Birds have such strange stomachs.」
–
沃利
"它是这只小鸟的宝藏。"「't be'a birdie treasure.」
–
伍德莱格
"鸟儿身边的石头"「STONE O' THE BIRDIE GUT」
–
薇爾芭
"嘿,你好!"「Oh, hello!」
–
沃姆伍德
"我不太确定,这上面贴着的是绿色的粘液还是眼睛?"「Not sure what's worse: the slime, or the weird eye.」
–
薇勒爾
罗宾砂囊石(Ro Bin Gizzard Stone)是游戏DLC"饥荒:哈姆雷特”中独有的物品,它是罗宾的伴生物,与罗宾一同从石蛋中诞生。
当玩家的物品栏中存在砂囊石时,罗宾会一直跟随着拥有砂囊石的人。就像眼骨吸引切斯特一样。
画廊