"這塊石頭是怎麼在鳥的嘴裏形成的?"「How does this even happen?」
–
威爾森
"呃...我真的想把它燒了。"「Ugh. I really want to burn it.」
–
薇洛
"它從鳥的內臟中取出。"「Is from birdie gut.」
–
沃爾夫岡
"它來自一隻大鳥嘴中的凹槽里。"「It came from the recesses of a large bird.」
–
溫蒂
"錯誤:它的吸引力無法計算"「ERROR: ITS ATTRACTIVENESS DOES NOT COMPUTE」
–
WX-78
"那隻鳥似乎被這種類似牛黃的結石吸引住了。"「That bird is oddly attractedt to this bezoar. [sic]」
–
薇克伯頓
"鳥類好噁心。"「Birds are disgusting.」
–
伍迪
"呃...令我不適。"「Ugh. Really.」
–
麥斯威爾
"與大型鳥類存在某種協同關係。"「Has some kind of synergic relationship with the huge bird species.」
–
瓦格斯塔夫
"這是我從巨鳥的喉嚨深處找到的!"「It has cöme fröm the depths öf a mighty bird!」
–
薇格弗德
"那隻大鳥真的很喜歡這個。"「That big bird seems to really like this.」
–
韋伯
"上邊的東西看起來傻乎乎的。"「Still a little goopy.」
–
瓦拉尼
"鳥的胃真奇怪。"「Birds have such strange stomachs.」
–
沃利
"它是這隻小鳥的寶藏。"「't be'a birdie treasure.」
–
伍德萊格
"鳥兒身邊的石頭"「STONE O' THE BIRDIE GUT」
–
薇爾芭
"嘿,你好!"「Oh, hello!」
–
沃姆伍德
"我不太確定,這上面貼着的是綠色的粘液還是眼睛?"「Not sure what's worse: the slime, or the weird eye.」
–
薇勒爾
羅賓砂囊石(Ro Bin Gizzard Stone)是遊戲DLC"饑荒:哈姆雷特」中獨有的物品,它是羅賓的伴生物,與羅賓一同從石蛋中誕生。
當玩家的物品欄中存在砂囊石時,羅賓會一直跟隨着擁有砂囊石的人。就像眼骨吸引切斯特一樣。
畫廊