僅限:
"Looking at it makes my head feel fuzzy... or... blocky?"「看著它讓我的頭感覺很模糊,好像有很多小方塊。」
–
威爾遜,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"What horrors will you unleash upon our world?"「你將向我們的世界釋放什麼樣的恐怖?」
–
薇洛,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"How did tiny tree get inside?"「小樹是怎麼進去的?」
–
沃爾夫岡,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"So much beauty contained inside, will it ever escape?"「裡面鎖了這麼多美好的東西,會跑出來嗎?」
–
溫蒂,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"THEMATIC ANOMALY DETECTED"「檢測到主題異常」
–
WX-78,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"This is certainly not of this world. Curious."「它必然不屬於這個世界。有趣了。」
–
薇克巴頓,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"That ain't no tree I've seen before."「俺以前可沒見過這種樹。」
–
伍迪,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"My, this is some strange magic, even for me."「嗯,即使對我來說,這魔法也是很奇特啊。」
–
麥斯威爾,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"I can feel the Bifröst's warmth fröm inside it!"「我可以從它裡面感受到彩虹橋的溫暖!」
–
薇格弗德,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"So pretty! We want to shake it!"「太漂亮了!我們想搖搖它!」
–
韋伯,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"Is that broccoli growing inside? Non, it's a tiny tree!"「裡面長的是西蘭花嗎?不是,是一棵小樹!」
–
沃利,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"Friend stuck inside?"「朋友困在裡面了?」
–
沃姆伍德,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"Something feels off about this... sure is pretty, though."「感覺有些不對勁……不過它可真美。」
–
薇諾娜,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"A souvenir of sorts, hyuyu!"「紀念品,哼!」
–
沃拓克斯,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"It so... glowy..."「好……亮亮……」
–
沃特,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"Woah! That's not normal!"「哇!不尋常啊!」
–
沃爾特,檢查正常狀態的盒中泰拉時
"Does anyone else feel that shiver of interdimensionality in the air?"「你們其他人感覺到空氣中那種跨維度的顫抖了嗎?」
–
旺達,檢查正常狀態的盒中泰拉時
盒中泰拉(Terrarium)是饑荒聯機版中在以眼還眼更新加入的物品。盒中泰拉可以在顯眼箱子中找到,顯眼箱子一般都會生成在樹林裡。盒中泰拉可用於召喚恐怖之眼,只需要右鍵並等到晚上即可。
盒中泰拉也可以用噩夢燃料「腐化」,使其內部的世界樹展示為全部被猩紅污染的樣子。此時激活會召喚雙子魔眼。
當恐怖之眼或雙子魔眼被打敗,或者在開始召喚後的某一個晚上沒有繼續召喚,盒中泰拉就會進入 15 天(2 小時)的休眠狀態,其間無法再次召喚。
盒中泰拉會沉進水裡,但會立刻傳送到岸邊。
玩家通過進入洞穴/掉線等方式離開地表伺服器時,盒中泰拉會從玩家的背包中掉出來。
Trivia
"It needs to cool down after that."「這之後需要冷卻一下。」
–
威爾遜,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"I hope it does fireworks instead of rainbows next time."「希望下次能放煙花,別再出彩虹了。」
–
薇洛,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Tiny tree is now gone! Strange..."「小樹現在不見了!很奇怪……」
–
沃爾夫岡,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"All beauty fades with time."「所有的美都會隨著時間的推移而消逝。」
–
溫蒂,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"RECHARGING INTERDIMENSIONAL BEAM"「跨維度光束重新充能中」
–
WX-78,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"It appears to have expended its energy, but I cannot say for how long."「它似乎已經耗盡了能量,但我說不準會持續多久。」
–
薇克巴頓,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"I've got a feelin' they'll be back."「我有預感那東西會回來。」
–
伍迪,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"I'd bet it was that insufferable imp who brought it here."「我敢打賭,肯定是那個令人難以忍受的小惡魔把它帶到了這裡。」
–
麥斯威爾,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"The Bifröst is sealed, but för höw löng?"「彩虹橋暫時被封印了,不過封印能持續多久呢?」
–
薇格弗德,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Oh no! Did we lose the little tree somewhere?"「哦,不!我們是不是把小樹丟在哪裡了?」
–
韋伯,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"For now, all seems well."「暫時風平浪靜了。」
–
沃利,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Where friend go?"「朋友去哪了?」
–
沃姆伍德,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Guess it's on its lunch break."「我猜它正在午休。」
–
薇諾娜,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Its power's gone, but not for long."「它的力量已經化為烏有,但不會持續太久。」
–
沃拓克斯,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"Where little tree go, florp?"「小樹去哪兒了,浮浪噗?」
–
沃特,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"I guess it can't stay lit up all the time."「我猜它不可能一直亮著。」
–
沃爾特,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"It's dormant, for the time being at least."「它處於休眠期,至少目前是這樣。」
–
旺達,檢查休眠狀態的盒中泰拉時
"I have a nasty feeling about this..."「我有種不好的預感……」
–
威爾遜,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Oh yuck, it looks all gross inside!"「哦,呸,裡面看起來很噁心!」
–
薇洛,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Should maybe not have fed scary stuff to weird triangle."「也許不應該把可怕的東西餵給怪三角。」
–
沃爾夫岡,檢查腐化後的盒中泰拉時
"The darkness of this world has corrupted it."「這個世界的黑暗已經腐蝕了它。」
–
溫蒂,檢查腐化後的盒中泰拉時
"DATA CORRUPTED"「數據已損壞」
–
WX-78,檢查腐化後的盒中泰拉時
"The nightmare fuel appears to have had an adverse affect on it."「噩夢燃料似乎對它有負面作用。」
–
薇克巴頓,檢查腐化後的盒中泰拉時
"I've got a bad feelin'..."「我感覺不太對……」
–
伍迪,檢查腐化後的盒中泰拉時
"The fuel has taken hold."「燃料已經占據了主導地位。」
–
麥斯威爾,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Sömething föul hath taken höld..."「被髒東西占據了……」
–
薇格弗德,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Uh oh... is the tree sick?"「啊呀……樹生病了嗎?」
–
韋伯,檢查腐化後的盒中泰拉時
"That petit tree doesn't look well at all."「那棵小樹看起來一點都不健康。」
–
沃利,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Ohhh, friend looks sick!"「噢,朋友看著病了!」
–
沃姆伍德,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Yeesh, that little tree sure isn't looking good."「呀,那棵小樹眼看著要不行了。」
–
薇諾娜,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Oh dear, perhaps I've taken this prank too far..."「噢,不好,也許我玩過頭了……」
–
沃拓克斯,檢查腐化後的盒中泰拉時
"It look kinda funny inside."「那裡面看起來怪怪的。」
–
沃特,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Oh no, I think that shadow stuff made the tree sick..."「哦不,一定是暗影那些東西把樹弄病了……」
–
沃爾特,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Oh, it didn't take well to shadow magic, did it?"「哦,它對影子魔法不感冒嗎?」
–
旺達,檢查腐化後的盒中泰拉時
"Am I on the other side of the rainbow?!"「我到了彩虹的另一邊了嗎?!」
–
威爾遜,檢查激活的的盒中泰拉時
"Oooh... Aaah..."「哦……啊……」
–
薇洛,檢查激活的的盒中泰拉時
"Tiny tree is shooting rainbow!"「小樹射出了彩虹!」
–
沃爾夫岡,檢查激活的的盒中泰拉時
"Ah... so it has escaped."「啊……所以它已經逃跑了。」
–
溫蒂,檢查激活的的盒中泰拉時
"WORLD COLLISION INCOMING"「世界即將碰撞」
–
WX-78,檢查激活的的盒中泰拉時
"What is the meaning of this?!"「這是什麼意思?!」
–
薇克巴頓,檢查激活的的盒中泰拉時
"That weird tree's firing beams!!"「那棵奇怪的樹在發射光束!!」
–
伍迪,檢查激活的的盒中泰拉時
"Just what manner of magic is this?!"「這是哪門子的魔法?!」
–
麥斯威爾,檢查激活的的盒中泰拉時
"Behöld! The glöry öf the Bifröst!!"「注視彩虹橋的榮耀吧!!」
–
薇格弗德,檢查激活的的盒中泰拉時
"WE DIDN'T SHAKE IT, WE PROMISE!!"「我們沒有搖動它,我們保證!!」
–
韋伯,檢查激活的的盒中泰拉時
"What a lovely and fearsome light!"「既可愛又可怕的光!」
–
沃利,檢查激活的的盒中泰拉時
"Friend free!"「朋友自由了!」
–
沃姆伍德,檢查激活的的盒中泰拉時
"Yikes! A power surge!"「呀!電涌!」
–
薇諾娜,檢查激活的的盒中泰拉時
"Hyuyu... whoopsie..."「哼……嗚呼……」
–
沃拓克斯,檢查激活的的盒中泰拉時
"WHAT GOING ON?!"「這是啥啊?!」
–
沃特,檢查激活的的盒中泰拉時
"WOAH! That's REALLY not normal!"「哇!這真的很不尋常!」
–
沃爾特,檢查激活的的盒中泰拉時
"Being right all the time is getting old."「保持永遠正確這種想法已經過時了。」
–
旺達,檢查激活的的盒中泰拉時
"I shouldn't be bothered by anymore prying eyes now."「我應該不會再被窺視的目光所打擾了。」
–
威爾遜,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Looks like the fun's over."「好像玩完了。」
–
薇洛,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Wolfgang not want to see giant eye again."「沃爾夫岡再也不想看到巨眼了。」
–
沃爾夫岡,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Let it be sealed away forever."「就讓它永遠被封存吧。」
–
溫蒂,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"ACCESS TO INTERDIMENSIONAL ANOMALY DECLINED"「對維度異常的訪問被拒絕」
–
WX-78,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"It should remain inactive, as long as it's not disturbed."「只要不被打擾,它應該會繼續不活躍。」
–
薇克巴頓,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"How aboot we just leave that be, eh?"「咱們要不別管那玩意了,好不?」
–
伍迪,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Let it stay banished."「就讓它繼續被放逐吧。」
–
麥斯威爾,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"The mönster shall nöt terrörize this realm again!"「這個怪物不會再在這個王國肆虐了!」
–
薇格弗德,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"We think we're done playing with Mr. Eyeball."「我們認為我們已經和眼球先生玩夠了。」
–
韋伯,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"I think I'll sleep a bit better now."「我現在會睡得好一點了。」
–
沃利,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Closed up"「關上了」
–
沃姆伍德,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Looks like it's out of order."「看起來好像是失靈了。」
–
薇諾娜,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"It seems nobody here likes pranks."「這裡好像沒人喜歡惡作劇。」
–
沃拓克斯,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"It not working."「歇菜囉。」
–
沃特,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"Aww, can't we turn it on for a little bit?"「啊,就打開一小會兒也不行嗎?」
–
沃爾特,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"It doesn't seem to be active, perhaps now I can tinker with it..."「它似乎待機了,也許現在我可以鼓搗一下它……」
–
旺達,檢查已經因世界設置而禁用的盒中泰拉時
"What could it be? Maybe I'll sleep on it."「會是什麼呢?不然睡一覺起來再看。」
–
威爾遜,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Oooh, maybe it's getting ready to explode!"「哦,也許它為爆炸做準備!」
–
薇洛,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Wolfgang likes the sparkles."「沃爾夫岡喜歡火花。」
–
沃爾夫岡,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Abigail, are you doing that?"「阿比蓋爾,是你嗎?」
–
溫蒂,檢查等待日落的盒中泰拉時
"ASCENSION MODULE: ON"「上升組件:已打開」
–
WX-78,檢查等待日落的盒中泰拉時
"I believe it's storing up energy, but for what purpose?"「我相信它在儲存能量,但為了什麼目的呢?」
–
薇克巴頓,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Trees don't usually do that, eh?"「樹一般不會這樣,對不?」
–
伍迪,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Its power is coalescing."「它的力量正在凝聚。」
–
麥斯威爾,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Sömething draws near..."「有東西在靠近……」
–
薇格弗德,檢查等待日落的盒中泰拉時
"We could give it just a little shake, couldn't we?"「我們能不能輕輕搖一搖?」
–
韋伯,檢查等待日落的盒中泰拉時
"I feel as though it's cooking up something..."「我覺得它好像在醞釀著什麼……」
–
沃利,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Oooooh, friend is pretty!"「哦,朋友真漂亮!」
–
沃姆伍德,檢查等待日落的盒中泰拉時
"It's working up to something..."「它在籌備著某種東西……」
–
薇諾娜,檢查等待日落的盒中泰拉時
"I can't tell if that bodes well."「我也算不出是不是好兆頭。」
–
沃拓克斯,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Ooooh! Wanna float like that too!"「喔!我也想像那樣浮著!」
–
沃特,檢查等待日落的盒中泰拉時
"Spooky!"「真可怕!」
–
沃爾特,檢查等待日落的盒中泰拉時
"I have a rather terrible feeling about this..."「我有一種十分不祥的感覺……」
–
旺達,檢查等待日落的盒中泰拉時
Gallery
Terrarium animation from Rhymes With Play #An Eye for An Eye
vi:Terrarium