Template:Quotes

来自Don't Starve Wiki
跳转到导航 跳转到搜索
Wilson Portrait.png
"Wilson's English quote."
Wilson 的台詞

威爾森,於某時某刻

Willow Portrait.png
"Willow's English quote."
Willow 的台詞

薇洛,於某時某刻

Wolfgang Portrait.png
"Wolfgang's English quote."
Wolfgang 的台詞

沃爾夫岡,於某時某刻

Wendy Portrait.png
"Wendy's English quote."
Wendy 的台詞

溫蒂,於某時某刻

WX-78 Portrait.png
"WX-78's English quote."
WX-78的台詞

WX-78,於某時某刻

Wickerbottom Portrait.png
"Wickerbottom's English quote."
Wickerbottom 的台詞

薇克伯頓,於某時某刻

Woodie Portrait.png
"Woodie's English quote."
Woodie 的台詞

伍迪,於某時某刻

Waxwell Portrait.png
"Maxwell's English quote."
Maxwell 的台詞

麥斯威爾,於某時某刻

Wagstaff Portrait.png
"Wagstaff's English quote."
Wagstaff 的台詞

瓦格斯塔夫,於某時某刻

Wigfrid Portrait.png
"Wigfrid's English quote."
Wigfrid 的台詞

薇格弗德,於某時某刻

Webber Portrait.png
"Webber's English quote."
Webber 的台詞

韋伯,於某時某刻

Walani Portrait.png
"Walani's English quote."
Walani 的台詞

瓦拉尼,於某時某刻

Warly Portrait.png
"Warly's English quote."
Warly 的台詞

沃利,於某時某刻

Woodlegs portrait.png
"Woodlegs's English quote."
Woodlegs 的台詞

伍德莱格,於某時某刻

Wilba Portrait.png
"Wilba's English quote."
Wilba 的台詞

薇爾芭,於某時某刻

Wormwood Portrait.png
"wormwood's English quote."
Wormwood 的台詞

沃姆伍德,於某時某刻

Wheeler Portrait.png
"wheeler's English quote."
Wheeler 的台詞

薇勒爾,於某時某刻

Winona Portrait.png
"Winona's English quote."
Winona 的台詞

薇諾娜,於某時某刻

Wortox Portrait.png
"Wortox's English quote."
Wortox 的台詞

沃拓克斯,於某時某刻

Wurt Portrait.png
"wurt's English quote."
wurt 的台詞

沃特,於某時某刻

Walter Portrait.png
"walter's English quote."
walter 的台詞

沃爾特,於某時某刻

Wanda Portrait.png
"wanda's English quote."
wanda 的台詞

旺达,於某時某刻

Template documentation [檢視] [編輯] [歷史] [刷新]

不建议直接调用此模板

模板:PoQuotes已经对此模板做了封装,直接使用即可。

如果你不知道如何获得 msgctxt (游戏quote相关源代码),参见指南/生成Quote


正文

如果你想加入威爾伯的 Quote, 去把英文wiki的Banana Quotes抄过来。

使用说明: 每个角色都有一个唯一的“Quote”,顺序无关紧要(模板会自动排序)。

如果某个角色数据缺失,会留下一个空白。但对于Don't Starve Together icon.png内容,由于一群人物缺失,会出现很多空白。因此模板会检查参数"walani"(是否存在单机角色Walani Portrait.png瓦拉尼),没有的话会自动填上单机独有的空缺。


参数 "choose" 用来选择默认角色(其他的需要鼠标划过才能显示)。没选的话默认选择Wilson Portrait.png威爾逊,选择一个不存在的人物(比如拼写错误)可能炸掉模板,记得使用预览检查。

可选参数 "source" 表示“引用条件”,比如:“source=检查过于黑暗的东西时”。

Wilson Portrait.png
"It's too dark to see!"
太黑了,什么也看不见!

威爾森,检查过于黑暗的东西时

Willow Portrait.png
"I need more light!"
我需要更多的光!

薇洛,检查过于黑暗的东西时

Wolfgang Portrait.png
"Help friends! Save Wolfgang from dark!"
朋友们,帮我!把沃尔夫冈从黑暗中拉出来!

沃爾夫岡,检查过于黑暗的东西时

Wendy Portrait.png
"The darkness! It is too dark!"
黑暗!太黑了!

溫蒂,检查过于黑暗的东西时

WX-78 Portrait.png
"INSUFFICIENT ILLUMINATION"
照明不足

WX-78,检查过于黑暗的东西时

Wickerbottom Portrait.png
"I can't see in the dark."
黑暗里我什么都看不见。

薇克伯頓,检查过于黑暗的东西时

Woodie Portrait.png
"It's too dark, eh!"
额,太暗了!

伍迪,检查过于黑暗的东西时

Waxwell Portrait.png
"I can't see in the dark!"
我在黑暗中什么都看不见!

麥斯威爾,检查过于黑暗的东西时

Wigfrid Portrait.png
"Töö dark, even för battle."
即使对战斗来说也太黑了。

薇格弗德,检查过于黑暗的东西时

Webber Portrait.png
"All our eyes stopped working!"
我们的所有眼睛都停止了工作!

韋伯,检查过于黑暗的东西时

Warly Portrait.png
"I cannot see a thing!"
我什么都看不见了!

沃利,检查过于黑暗的东西时

Wormwood Portrait.png
"Where is light?"
光明在哪里?

沃姆伍德,检查过于黑暗的东西时

Winona Portrait.png
"Low visibility causes workplace accidents!"
视线不佳容易导致工厂事故!

薇諾娜,检查过于黑暗的东西时

Wortox Portrait.png
"I can't see the physical plane!"
我看不到这个物质的世界了!

沃拓克斯,检查过于黑暗的东西时

Wurt Portrait.png
"It really, really dark."
好黑,好黑。

沃特,检查过于黑暗的东西时

Walter Portrait.png
"I sure wish I had a flashlight."
我真希望有一个手电筒。

沃爾特,检查过于黑暗的东西时

Wanda Portrait.png
"I-I need a light, quickly!"
我——我需要一盏灯,快!

旺达,检查过于黑暗的东西时


由于文本量过大,建议每个参数都换行,否则源代码将过于瞎眼,而且比较历史差距的功能也会炸掉。

坏代码示范:

{{Quotes|maxwell=This must be game logic.|wagstaff=Strange, the gold makes it more durable, not less.|walani=I picked a good one.|warly=That looks nice.|wigfrid=Göld for göld.|webber=The finest pickaxe of them all.|wendy=At least I can smash rocks with style.|wheeler=I used a precious metal to make a rock smasher!|wickerbottom=The most malleable of metals, but let's see how this mines.|wilba='TIS PICKAXE O' SHINY|willow=It won't light rocks on fire, but at least it's shiny.|wilson=Hey, isn't gold really soft?|winona=A shiny way to smash up rocks.|wolfgang=Fancy pickaxe do better smash.|woodie=It's pretty, but can't chop down trees.|woodlegs=Thet pick is made o' mighty soft metal.|wormwood=Pretty pokey|wortox=The mortals say you have to spend gold to make gold.|wurt=It stronger than normal rock cracker.|wx78=GOLD IS MORE DURABLE?|choose=maxwell|source=when examining an [[Opulent Pickaxe]].}}

好代码示范:

{{Quotes
|maxwell=This must be game logic.
|wagstaff=Strange, the gold makes it more durable, not less.
|walani=I picked a good one.
|warly=That looks nice.
|wigfrid=Göld for göld.
|webber=The finest pickaxe of them all.
|wendy=At least I can smash rocks with style.
|wheeler=I used a precious metal to make a rock smasher!
|wickerbottom=The most malleable of metals, but let's see how this mines.
|wilba='TIS PICKAXE O' SHINY
|willow=It won't light rocks on fire, but at least it's shiny.
|wilson=Hey, isn't gold really soft?
|winona=A shiny way to smash up rocks.
|wolfgang=Fancy pickaxe do better smash.
|woodie=It's pretty, but can't chop down trees.
|woodlegs=Thet pick is made o' mighty soft metal.
|wormwood=Pretty pokey
|wortox=The mortals say you have to spend gold to make gold.
|wurt=It stronger than normal rock cracker.
|wx78=GOLD IS MORE DURABLE?
|choose=maxwell
|source=when examining an [[Opulent Pickaxe]].
}}


结果就像这样:

Wilson Portrait.png
Hey, isn't gold really soft?

威爾森,when examining an Opulent Pickaxe.

Willow Portrait.png
It won't light rocks on fire, but at least it's shiny.

薇洛,when examining an Opulent Pickaxe.

Wolfgang Portrait.png
Fancy pickaxe do better smash.

沃爾夫岡,when examining an Opulent Pickaxe.

Wendy Portrait.png
At least I can smash rocks with style.

溫蒂,when examining an Opulent Pickaxe.

WX-78 Portrait.png
GOLD IS MORE DURABLE?

WX-78,when examining an Opulent Pickaxe.

Wickerbottom Portrait.png
The most malleable of metals, but let's see how this mines.

薇克伯頓,when examining an Opulent Pickaxe.

Woodie Portrait.png
It's pretty, but can't chop down trees.

伍迪,when examining an Opulent Pickaxe.

Waxwell Portrait.png
This must be game logic.

麥斯威爾,when examining an Opulent Pickaxe.

Wagstaff Portrait.png
Strange, the gold makes it more durable, not less.

瓦格斯塔夫,when examining an Opulent Pickaxe.

Wigfrid Portrait.png
Göld for göld.

薇格弗德,when examining an Opulent Pickaxe.

Webber Portrait.png
The finest pickaxe of them all.

韋伯,when examining an Opulent Pickaxe.

Walani Portrait.png
I picked a good one.

瓦拉尼,when examining an Opulent Pickaxe.

Warly Portrait.png
That looks nice.

沃利,when examining an Opulent Pickaxe.

Woodlegs portrait.png
Thet pick is made o' mighty soft metal.

伍德莱格,when examining an Opulent Pickaxe.

Wilba Portrait.png
「'TIS PICKAXE O' SHINY

薇爾芭,when examining an Opulent Pickaxe.

Wormwood Portrait.png
Pretty pokey

沃姆伍德,when examining an Opulent Pickaxe.

Wheeler Portrait.png
I used a precious metal to make a rock smasher!

薇勒爾,when examining an Opulent Pickaxe.

Winona Portrait.png
A shiny way to smash up rocks.

薇諾娜,when examining an Opulent Pickaxe.

Wortox Portrait.png
The mortals say you have to spend gold to make gold.

沃拓克斯,when examining an Opulent Pickaxe.

Wurt Portrait.png
It stronger than normal rock cracker.

沃特,when examining an Opulent Pickaxe.


不过上文是在编辑英文 wiki 时使用的范例,你肯定想在 Quote 里加入中文文本。

将英文原文的参数后加“_en”即可。

如:

{{Quotes
......
|wendy = 對抗夜晚的小小壁壘。
......
|wendy_en = A tiny bulwark against the night.
......
|choose = wendy
|source = 查看[[火把]]時
}}


Wilson Portrait.png
"Something to hold back the night."
可以抑制夜晚的東西。

威爾森,查看火把

Willow Portrait.png
"Fire is so pretty."
火焰真漂亮。

薇洛,查看火把

Wolfgang Portrait.png
"I attack night with fire stick."
我用火棍打擊夜晚。

沃爾夫岡,查看火把

Wendy Portrait.png
"A tiny bulwark against the night."
對抗夜晚的小小壁壘。

溫蒂,查看火把

WX-78 Portrait.png
"PRIMITIVE LIGHT SOURCE"
最早期的光源

WX-78,查看火把

Wickerbottom Portrait.png
"An improvised handheld light."
一個即時的手持光。

薇克伯頓,查看火把

Woodie Portrait.png
"Trees by torchlight."
樹做成的火光。

伍迪,查看火把

Waxwell Portrait.png
"It keeps Charlie at bay."
它讓查理無法接近。

麥斯威爾,查看火把

Wagstaff Portrait.png
"Portable combustion. Direly needed in this environment."
便捷的燃燒道具。在這種環境中這是非常重要的。

瓦格斯塔夫,查看火把

Wigfrid Portrait.png
"Perfect för a nighttime assault."
超適合用來夜間突襲。

薇格弗德,查看火把

Webber Portrait.png
"This should keep us safe."
這應該能讓我們安全。

韋伯,查看火把

Walani Portrait.png
"Take that, night!"
接招吧,黑夜!

瓦拉尼,查看火把

Warly Portrait.png
"Not great for caramelizing creme brulee, but it will do for seeing."
不適合做焦糖烤布蕾,但可以用來照明。

沃利,查看火把

Woodlegs portrait.png
"Now I can spot treasure in th'dark!"
現在俺可以在夜晚尋寶了!

伍德莱格,查看火把

Wilba Portrait.png
"'TIS FWOOSH STICK"
一根火棍。

薇爾芭,查看火把

Wormwood Portrait.png
"Fire Stick"
帶火的木棍。

沃姆伍德,查看火把

Wheeler Portrait.png
"Nothing more useful than a stick on fire."
沒有什麼比著火的木棍更有用了。

薇勒爾,查看火把

Winona Portrait.png
"There's beauty in a simple design."
這就是簡潔設計的美感。

薇諾娜,查看火把

Wortox Portrait.png
"I won't go astray if this lights my way."
如果這能照亮前方,我就不會偏離正途。

沃拓克斯,查看火把

Wurt Portrait.png
"Fire stick."
帶火的木棍。

沃特,查看火把

Walter Portrait.png
"Is this what they use in England instead of flashlights?"
這就是英國人用來代替手電筒的東西嗎?

沃爾特,查看火把


很明显,没有人愿意一个一个的切换人物然后检查某个物品,因此建议你根据指南/生成Quote来快速的生成一个模板。