甲壳碎片
(重定向自Broken Shell (DST))
跳到导航
跳到搜索
“A puzzle with no solution.”
– 威尔森
“Heh. It broke.”
– 薇洛
“Is broken.”
– 沃尔夫冈
“Pieces of broken slurtle dreams.”
– 温蒂
“THEY DON'T FIT BACK TOGETHER”
– WX-78
“Pieces of the broken.”
– 薇克伯顿
“They don't fit back together.”
– 麦斯威尔
“Perhaps they can be re-fused somehow.”
– 瓦格斯塔夫
“They're smashed up gööd.”
– 薇格弗德
“We hit it a little too hard.”
– 韦伯
“Holding on to these doesn't even seem worth it.”
– 瓦拉尼
“If only I had crazy glue.”
– 沃利
“I ain't one fer puzzlers.”
– 木腿船长
“BROKEN HOME O' SLIME BEASTIES”
– 薇尔芭
“Spiky Shell bits”
– 沃姆伍德
“Pfft. Not even good as ammunition.”
– 薇勒尔
“Broke, but I might salvage something useful.”
– 薇诺娜
“Shards of shell I do see here.”
– 沃拓克斯
“Aw, it broke!”
– 沃特
“Sorry slurtle.”
– 沃尔特
甲壳碎片(Broken Shell)是由蛞蝓龟、蜗牛龟及甲壳石墩死亡或摧毁时所掉落的物品。它可以被用来制作蕨类盆栽。
在多人版饥荒中,甲壳碎片可以用来制作贝壳海滩地皮
用法
×5 |