灰燼

出自Don't Starve Wiki
跳至導覽 跳至搜尋

Wilson Portrait.png
"All that's left after the fire has done its job."
火燒完之後剩下的一切。

威爾遜,檢查灰燼時

Willow Portrait.png
"Leftovers from a fire. I wish it was still here."
燒完後剩下的東西。真希望火還沒滅。

薇洛,檢查灰燼時

Wolfgang Portrait.png
"Is skeleton of fire."
火焰的殘骸。

沃爾夫岡,檢查灰燼時

Wendy Portrait.png
"All that's left after another beautiful fire."
另一場熊熊大火過後只剩下這些。

溫蒂,檢查灰燼時

WX-78 Portrait.png
"OUTPUT OF FIRE PROGRAM"
火焰程序輸出

WX-78,檢查灰燼時

Wickerbottom Portrait.png
"Some non-aqueous residue remains after the fire."
大火之後剩下的一些非水相殘留物。

薇克巴頓,檢查灰燼時

Woodie Portrait.png
"It's all burnt up."
被燒得精光。

伍迪,檢查灰燼時

Waxwell Portrait.png
"A fine powder that smells of destruction."
細細的粉末,聞起來有毀滅的味道。

麥斯威爾,檢查灰燼時

Wigfrid Portrait.png
"The flames' remains."
火焰留下的產物。

薇格弗德,檢查灰燼時

Webber Portrait.png
"Funk to funky."
塵歸塵,土歸土。

韋伯,檢查灰燼時

Warly Portrait.png
"I miss ash covered cheeses. I miss cheeses, period."
我想念抹灰奶酪,我想念奶酪。

沃利,檢查灰燼時

Wormwood Portrait.png
"Something burned"
燃燒後的東西

沃姆伍德,檢查灰燼時

Wagstaff Portrait.png
"Nothing but burnt carbon."
除了燃燒後的碳粉什麼都沒有。

瓦格斯塔夫,檢查灰燼時

Walani Portrait.png
"I must've missed the party."
我肯定錯過了聚會。

瓦拉尼,檢查灰燼時

Woodlegs portrait.png
"Th'fire claimed its price."
火焰奪走了它的價值。

伍德萊格,檢查灰燼時

Wilba Portrait.png
"'TIS FWOOSHED STUFFS"
燒剩下的東西

薇爾芭,檢查灰燼時

Wheeler Portrait.png
"Swell. It's been burnt to ash."
好吧。它被燒成灰燼了。

薇勒爾,檢查灰燼時

Winona Portrait.png
"Sooty."
黑乎乎的。

薇諾娜,檢查灰燼時

Wortox Portrait.png
"Cinders, cinders, cinders."
爐灰,爐灰,爐灰。

沃拓克斯,檢查灰燼時

Wurt Portrait.png
"Pile of burny bits."
一堆燒完的碎東西。

沃特,檢查灰燼時

Walter Portrait.png
"Did someone have a campfire without me?"
有人不帶我自己生了堆營火嗎?

沃爾特,檢查灰燼時

Wanda Portrait.png
"What a mess."
真是一團糟

旺達,檢查灰燼時

灰燼(Ashes)是一個常見的物品,物品燃燒後、熄滅的營火、摧毀豬人火炬火坑都可以取得灰燼,Red Hound.png紅色獵犬死亡產生的三個火焰雖然被熄滅不會留下任何東西,但自然燃盡後也會產生灰燼。

利用Don't Starve icon.png木製傳送台傳送到下一個世界時,物品欄裏無法帶到下個世界的道具也會被轉化成灰燼(例如眼骨、韋伯的骷髏。灰燼是治療藥膏的材料之一。鼴鼠會像吃石頭一樣吃掉灰燼。

死亡瞬間着火的生物(即使是大部分傷害是玩家而非火焰造成的)也會掉落灰燼和煮熟的肉類,掉落的戰利品則會化為灰燼。灰燼如果放在地上不管,他會在 20 秒內消失(撿起來再丟回去時間會重新計算)。燃燒堆積的物品會獲得相同數量的灰燼。例如,燃燒 40 個樹枝會成為 40 個灰燼。

Gift Icon.png 可下載內容

Reign of Giants icon.png巨人國中,Dragonfly.png龍蠅會將所有可燃物品燒成灰燼來食用。吃完 20 個灰燼後她就會睡着。

Shipwrecked icon.png船難中,可以通過在火山區域砍灰燼樹或等待火山坑自然熄滅獲得灰燼。灰燼可以用來對咖啡樹巨型仙人掌施肥。另外,任何放進火焰鵜鶘的嘴裏的可燃物品在他再次張嘴後會化為灰燼。

Hamlet icon.png豬鎮中,灰燼用於製造耕地地皮茂密地皮

Don't Starve Together icon.png 多人版饑荒

Don't Starve Together icon.png饑荒聯機版中,可以藉由觸碰在蜻蜓龍佈景的燒焦的荊棘叢得到灰燼

Dragonfly.png龍蠅不會食用灰燼。


Icon Tools.png 用途

Inventory slot background.pngSpider Gland.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.pngRocks.pngScience Machine.pngInventory slot background.pngHealing Salve.png也可以使用煉金引擎。
Inventory slot background.pngPhlegm.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.pngHoliday Cheer.pngMasonry Oven.pngInventory slot background.pngPumpkin Pie.png
Inventory slot background.pngBoards.pngInventory slot background.pngBoards.pngInventory slot background.pngBoards.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.pngCut Stone.pngInventory slot background.pngCut Stone.pngInventory slot background.pngCut Stone.pngInterface arrow right.pngInventory slot background.pngSisturn.pngWendy Portrait.png
Inventory slot background.pngKelp Fronds.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.pngEmpty Bottle.pngAlchemy Engine.pngInventory slot background.pngGrowth Formula Starter.png
Inventory slot background.pngSilk.pngInventory slot background.pngSilk.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.png Ash.pngInventory slot background.pngHoney.pngInventory slot background.pngHoney.pngInterface arrow right.pngInventory slot background.pngHealing Glop.pngWebber Portrait.png
Inventory slot background.pngAsh.pngInventory slot background.png Rainforest Turf.pngAlchemy Engine.pngInventory slot background.pngCultivated Turf.pngHamlet icon.png
Inventory slot background.pngAsh.pngInventory slot background.png Bramble Bulb.pngInventory slot background.pngCut Grass.pngInventory slot background.pngCut Grass.pngAlchemy Engine.pngInventory slot background.pngDense Turf.pngHamlet icon.png

Prototype.png 提示

  • 燃燒榛果叢林樹種子來獲得灰燼是個很不錯的選擇,因為他們會掉落豐富的戰利品且用處很少。
  • 儘管Don't Starve Together icon.png饑荒聯機版角色理論上不可能遇到眼骨被燒的情況,但遊戲內部依舊設計了了其對應的 quote。
Wilson Portrait.png
"The eyebone was consumed by fire in the teleportation!"
傳送時,眼骨被火焰吞噬了!

威爾遜,檢查燒掉的眼骨時

Willow Portrait.png
"I bet that eye thing was quite a sight wreathed in fire!"
我猜這個長着眼睛的東西燃燒起來肯定相當壯觀!

薇洛,檢查燒掉的眼骨時

Wolfgang Portrait.png
"Is burned pieces of eyebone from teleport!"
當傳送時被燒成灰燼的眼骨!

沃爾夫岡,檢查燒掉的眼骨時

Wendy Portrait.png
"The eyebone was incinerated in the teleportation!"
傳送的時候,眼骨被燒成灰了!

溫蒂,檢查燒掉的眼骨時

WX-78 Portrait.png
"OUTPUT OF EYEBONE TELEPORTATION PROGRAM"
眼骨傳送程序輸出

WX-78,檢查燒掉的眼骨時

Wickerbottom Portrait.png
"The eyebone seems to have been burned entirely."
眼骨似乎已經完全被燒毀了。

薇克巴頓,檢查燒掉的眼骨時

Woodie Portrait.png
"This used to be an eyebone."
這曾經是個眼骨。

伍迪,檢查燒掉的眼骨時

Waxwell Portrait.png
"Don't worry. There will be more Chesters."
別擔心。會有更多切斯特的。

麥斯威爾,檢查燒掉的眼骨時

Wigfrid Portrait.png
"The eyeböne cöuld nöt pass tö this wörld."
眼骨無法傳送到這個世界。

薇格弗德,檢查燒掉的眼骨時

Webber Portrait.png
"The eyebone didn't survive the trip."
眼骨在傳送中變成了灰燼。

韋伯,檢查燒掉的眼骨時

Warly Portrait.png
"The eyebone was sacrificed in my travels."
眼骨在我旅行的途中化成了灰燼。

沃利,檢查燒掉的眼骨時

Wormwood Portrait.png
"All gone"
全都沒了

沃姆伍德,檢查燒掉的眼骨時

Wagstaff Portrait.png
"The bone has lost its appealing characteristics."
這個骨頭已經失去了它的吸引性特徵。

瓦格斯塔夫,檢查燒掉的眼骨時

Walani Portrait.png
"Huh. I guess it didn't like traveling?"
哈。我猜它不喜歡旅行?

瓦拉尼,檢查燒掉的眼骨時

Woodlegs portrait.png
"Luckily I kept me own eye in me travels."
幸好在旅途中我保住了自己的眼睛。

伍德萊格,檢查燒掉的眼骨時

Wilba Portrait.png
"'TIS FWOOSHED EYEBONE STUFFS"
眼骨燒剩下的東西

薇爾芭,檢查燒掉的眼骨時

Wheeler Portrait.png
"I'm guessing it doesn't work anymore."
我想它已經沒有什麼用了。

薇勒爾,檢查燒掉的眼骨時

Winona Portrait.png
"Burnt up eye stick."
被燒焦的眼杖。

薇諾娜,檢查燒掉的眼骨時

Wortox Portrait.png
"The planar hop has destroyed this bone!"
空間跳躍毀壞了這塊骨頭!

沃拓克斯,檢查燒掉的眼骨時

Wurt Portrait.png
"Buh-bye blinky stick."
再見咯,閃光棒。

沃特,檢查燒掉的眼骨時

Walter Portrait.png
"Aw, I liked that thing!"
嗷,我好喜歡那個!

沃爾特,檢查燒掉的眼骨時

Wanda Portrait.png
"It couldn't withstand the trip."
它沒能承受住旅途跋涉。

旺達,檢查燒掉的眼骨時

Wilson Portrait.png
"The flower was consumed by fire in the teleportation!"
傳送時,花被火焰吞噬了!

威爾遜,檢查燒掉的格羅姆花時

Willow Portrait.png
"I wish I saw the way that weird flower burned."
真希望我看到了這朵奇怪的花是怎麼燃燒的。

薇洛,檢查燒掉的格羅姆花時

Wolfgang Portrait.png
"Is burned pieces of flower from teleport!"
當傳送時被燒成灰燼的花!

沃爾夫岡,檢查燒掉的格羅姆花時

Wendy Portrait.png
"The flower was incinerated in the teleportation!"
傳送的時候,花被燒成灰了!

溫蒂,檢查燒掉的格羅姆花時

WX-78 Portrait.png
"OUTPUT OF FLOWER TELEPORTATION PROGRAM"
花朵傳送程序輸出

WX-78,檢查燒掉的格羅姆花時

Wickerbottom Portrait.png
"The flower appears to have been completely burned up."
這花似乎已經完全被燒毀了。

薇克巴頓,檢查燒掉的格羅姆花時

Woodie Portrait.png
"This used to be a slimy flower."
這曾經是一朵黏滑的花。

伍迪,檢查燒掉的格羅姆花時

Waxwell Portrait.png
"There's always another Glommer."
總是會有另一隻格羅姆。

麥斯威爾,檢查燒掉的格羅姆花時

Wigfrid Portrait.png
"The flöwer must remain in its höme wörld."
那朵花必須留在它原來的世界。

薇格弗德,檢查燒掉的格羅姆花時

Webber Portrait.png
"The flower didn't make it."
我可憐的花沒能撐過去。

韋伯,檢查燒掉的格羅姆花時

Warly Portrait.png
"The unusual flower is but ash now."
奇異的花現在不過是飛灰。

沃利,檢查燒掉的格羅姆花時

Wormwood Portrait.png
"Oh"

沃姆伍德,檢查燒掉的格羅姆花時

Wagstaff Portrait.png
"Burnt flowers produce no attractive properties."
燒焦的花不會產生吸引屬性。

瓦格斯塔夫,檢查燒掉的格羅姆花時

Walani Portrait.png
"Huh. I guess it didn't like traveling?"
哈。我猜它不喜歡旅行?

瓦拉尼,檢查燒掉的格羅姆花時

Woodlegs portrait.png
"Th'flower weren't made fer travellin'."
這朵花不是為旅行而生的。

伍德萊格,檢查燒掉的格羅姆花時

Wilba Portrait.png
"'TIS FWOOSHED FLOWER STUFFS"
花燒剩的的東西

薇爾芭,檢查燒掉的格羅姆花時

Wheeler Portrait.png
"Well, hopefully there's another one."
嗯,我希望還會有另一朵花。

薇勒爾,檢查燒掉的格羅姆花時

Winona Portrait.png
"Burnt bits of big ol' buzzer."
被燒成了灰。

薇諾娜,檢查燒掉的格羅姆花時

Wortox Portrait.png
"The planar hop has destroyed this flower!"
空間跳躍毀壞了這朵花!

沃拓克斯,檢查燒掉的格羅姆花時

Wurt Portrait.png
"Aww... all gone."
嗷……全沒了。

沃特,檢查燒掉的格羅姆花時

Walter Portrait.png
"Too bad."
太糟糕了。

沃爾特,檢查燒掉的格羅姆花時

Wanda Portrait.png
"It couldn't withstand the trip."
它沒能承受住旅途跋涉。

旺達,檢查燒掉的格羅姆花時

Wilson Portrait.png
"There's a perfectly scientific explanation for that."
這肯定有個完美的科學解釋。

威爾遜,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Willow Portrait.png
"I wish this thing was still burning, whatever it was."
不管這東西是什麼,我都希望它能繼續燃燒。

薇洛,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wolfgang Portrait.png
"Is burned pieces of some thing. Is dead now..."
某種被燒毀的東西。現在死了...

沃爾夫岡,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wendy Portrait.png
"This was once some thing before it got burned..."
在被燒毀前,它曾經是某樣東西…

溫蒂,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

WX-78 Portrait.png
"OUTPUT OF FIRE PROGRAM. INPUT UNDETERMINED"
火焰程序輸出。輸入未確定

WX-78,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wickerbottom Portrait.png
"This used to be something, but now it's just a pile of ash."
這過去應該是個東西,但現在化成了一堆灰燼。

薇克巴頓,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Woodie Portrait.png
"Well, that's a shame."
嗯,可惜了。

伍迪,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Waxwell Portrait.png
"My trip through the portal made it unrecognizable."
傳送門之旅使它變得無法辨別了。

麥斯威爾,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wigfrid Portrait.png
"It's burnt. Göne."
它被燒掉了。不復存在了。

薇格弗德,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Webber Portrait.png
"Whatever it was, it's gone back to the earth."
無論什麼東西,最終都會回歸大地。

韋伯,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Warly Portrait.png
"It is no more."
它不存在了。

沃利,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wormwood Portrait.png
"Gone"
沒了

沃姆伍德,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wagstaff Portrait.png
"I believe it is a burnt bone."
我相信這是一塊燒焦的骨頭。

瓦格斯塔夫,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Walani Portrait.png
"Huh. I guess it didn't like traveling?"
哈。我猜它不喜歡旅行?

瓦拉尼,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Woodlegs portrait.png
"I s'pose it weren't ash ta begin wit'."
我猜它原來不是灰燼。

伍德萊格,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wilba Portrait.png
"'TIS FWOOSHED STUFFS"
燒剩下的東西

薇爾芭,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wheeler Portrait.png
"I don't suppose I could put it back together."
我想我已經不能把它恢復成原樣了。

薇勒爾,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Winona Portrait.png
"That was a... Y'know! A thing."
那是……你懂的!一個什麼東西。

薇諾娜,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wortox Portrait.png
"It could not exist on this plane."
它在這個空間不能存活。

沃拓克斯,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wurt Portrait.png
"It gone now."
沒有了。

沃特,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Walter Portrait.png
"Now I'll never know what it was..."
這下我永遠都不會知道它是什麼了……

沃爾特,檢查燒掉的韋伯的骷髏時

Wanda Portrait.png
"Oh. I don't even remember what that was."
哦。我也記不得那是什麼了。

旺達,檢查燒掉的韋伯的骷髏時


生物產生的物品建築
可食用物品 蝙蝠翅膀奶油蝴蝶翅膀鹿角怪眼球雞腿青蛙腿犀牛角光莓蜂蜜葉肉螢光珠曼德拉草大肉怪物肉小肉塊膿鼻涕
Reign of Giants icon.png活力牛奶格羅姆的粘液
Shipwrecked icon.png香蕉脂肪椰子死狗魚死水母死彩虹水母死劍魚死龍蝦龍心虎鯊之眼小魚肉大魚肉熱帶魚鯊魚鰭
Hamlet icon.png捕蠅草莖花蜜箭毒蛙腿
Don't Starve Together icon.png蜂王漿火龍果種子月蛾翅膀
合成資源 灰燼藍色羽毛鬍鬚野牛角野牛毛兔毛球木炭紅色羽毛燧石齒輪狗牙黑色羽毛活木蚊子囊袋噩夢燃料豬皮紫寶石藍寶石紅寶石圓石蜘蛛絲蛞蝓黏液啜食獸毛皮蜘蛛腺體鋼羊毛螫針斑點觸手皮圖勒碎片海象長牙
Reign of Giants icon.png貓尾巴羽絨格羅姆翅膀鱗片厚毛皮伏特山羊角
Shipwrecked icon.png海豚背鰭渡渡鳥羽毛金幣空瓶子水牛角魔法海豹黑曜石海怪嘴鯊魚鰓蛇皮渦輪葉片毒腺
Hamlet icon.png甲殼質河鹿角鐵礦孔雀羽毛鴨嘴豪豬刺豬皮雷鳥羽毛象鼻鼠蟲殼注鐵
Don't Starve Together icon.png乾草沙漠石熊獾絨毛蜂窩黃色羽毛蘑菇皮
戰利品 吹箭藍圖食人花種子坎普斯的袋子華麗箱子蜘蛛卵甲殼頭盔蝸牛盔甲蜘蛛帽蘇格蘭帽觸手尖刺
Reign of Giants icon.png韋伯的頭骨
Shipwrecked icon.png海盜背包深淵寶箱眼睛吹箭魚叉鐵鑰匙蛇油舊王冠黃色蚊子囊袋
Hamlet icon.png強盜藏匿地圖王冠蛇骨鬼祟帽火炬
Don't Starve Together icon.png女王蜂帽骸骨護甲骸骨頭盔冰凍的岩漿蟲鹿角鑰匙化石熔岩蛋R玫瑰暗影心臟暗影香爐設計圖克勞斯鑰匙
間接取得 蜜蜂野牛毛蝴蝶烏鴉螢火蟲鳥糞糞便紅鳥雪鳥種子兔子蚊子
Reign of Giants icon.png格羅姆的粘液鼴鼠
Shipwrecked icon.png發光生物螃蟹水母鸚鵡海盜鸚鵡海鷗大嘴鳥龍蝦覆蓋膽汁的泥漿彩虹水母魚子鸕鶿
Hamlet icon.png金砂翠鳥橙色異食松鼠鴿子異食松鼠
Don't Starve Together icon.png金絲雀乾草

de:Asche fr:Cendre ru:Пепел