"Hm? What did you say?"“唔?你说什么?”
–
威尔逊,检查组装完成的天体祭坛时
"Doesn't it feel nice to be back in one piece?"“又变完整了,是不是感觉很好啊?”
–
薇洛,检查组装完成的天体祭坛时
"You have secrets for Wolfgang, friend?"“朋友,你有秘密要告诉沃尔夫冈吗?”
–
沃尔夫冈,检查组装完成的天体祭坛时
"Heehee. Yes, I'd love to hear a secret."“嘿嘿,对,快告诉我有什么秘密。”
–
温蒂,检查组装完成的天体祭坛时
"GIVE ME THE POWER OF THE MOON"“给我月亮的力量”
–
WX-78,检查组装完成的天体祭坛时
"The voice says it has knowledge to share."“有个声音在说它有知识要分享。”
–
薇克巴顿,检查组装完成的天体祭坛时
"It wants to show me something."“它想让俺开开眼。”
–
伍迪,检查组装完成的天体祭坛时
"Yes. I desire the knowledge of the moon."“不错,我渴望月亮的知识。”
–
麦斯威尔,检查组装完成的天体祭坛时
"Tis a direct line tö Mani himself!"“直达玛尼本人的月神热线!”
–
薇格弗德,检查组装完成的天体祭坛时
"Hm? Do you need something from me?"“嗯?你需要我给你点什么吗?”
–
韦伯,检查组装完成的天体祭坛时
"You know how to get me home to maman?"“你知道怎么送我回到故乡妈妈的身边吗?”
–
沃利,检查组装完成的天体祭坛时
"Saying stuff"“在说些什么”
–
沃姆伍德,检查组装完成的天体祭坛时
"Inventions? What sort of inventions?"“发明?什么类型的发明?”
–
薇诺娜,检查组装完成的天体祭坛时
"Hyuyu, moon secrets are so fun!"“哼,月亮的秘密真好玩!”
–
沃拓克斯,检查组装完成的天体祭坛时
"You need help, florp?"“需要帮忙吗,浮浪噗?”
–
沃特,检查组装完成的天体祭坛时
"You're right, people SHOULD listen to me more often."“你是对的,人们应该多听我的话。”
–
沃尔特,检查组装完成的天体祭坛时
"Nothing wrong with dabbling in strange mystical magics from time to time."“偶尔涉足奇怪的神秘魔法也并无不妥。”
–
旺达,检查组装完成的天体祭坛时
"It wants to be finished."“它想被完成。”
–
威尔逊,检查组装一半的祭坛时
"Almost done, I swear."“我发誓,马上好。”
–
薇洛,检查组装一半的祭坛时
"Wolfgang like to help new friends."“沃尔夫冈喜欢帮助新朋友。”
–
沃尔夫冈,检查组装一半的祭坛时
"It doesn't feel good to be incomplete."“不喜欢这种不完整的感觉。”
–
温蒂,检查组装一半的祭坛时
"ARE MY AUDIO PORTS MALFUNCTIONING?"“我的音频组件出错了?”
–
WX-78,检查组装一半的祭坛时
"It says it'll share a secret with me if I complete it."“它说我如果能完成就会告诉我一个秘密。”
–
薇克巴顿,检查组装一半的祭坛时
"Oh great, now I'm really hearing voices."“完了,这还听见声音了。”
–
伍迪,检查组装一半的祭坛时
"There is powerful energy pouring out of it."“散发着强大的能量。”
–
麦斯威尔,检查组装一半的祭坛时
"Yöu shall söön be cömplete önce möre."“你马上就能再次完整了。”
–
薇格弗德,检查组装一半的祭坛时
"Don't worry, you'll be together again soon."“别担心,你很快就又完整了。”
–
韦伯,检查组装一半的祭坛时
"Nearly there, mon ami!"“快挖完了,我的朋友!”
–
沃利,检查组装一半的祭坛时
"Needs more things"“需要更多的道具”
–
沃姆伍德,检查组装一半的祭坛时
"Don't worry, we're nearly done."“别担心,马上就完成了。”
–
薇诺娜,检查组装一半的祭坛时
"Hyuyu, you'll owe me one after this!"“哼,帮了你可就欠我人情了!”
–
沃拓克斯,检查组装一半的祭坛时
"Still need something."“还需要点东西。”
–
沃特,检查组装一半的祭坛时
"Don't worry, a Pinetree Pioneer finishes what they start!"“别担心,松树先锋向来有始有终!”
–
沃尔特,检查组装一半的祭坛时
"I just can't stand leaving anything unfinished."“我不能忍受留下任何未完成的东西。”
–
旺达,检查组装一半的祭坛时
天体祭坛(Celestial Altar)是
饥荒联机版中的独有建筑,在旧神归来更新中加入游戏。当完全组装好后,可以使站在旁边的玩家临时打开天文类制作栏。
天体祭坛碎片
"It doesn't want to be on the ground."“它不想待在地上。”
–
威尔逊,检查天体祭坛底座时
"Yeah, of course I'll lug you over there."“当然了,我会拖着你走的。”
–
薇洛,检查天体祭坛底座时
"Tell Wolfgang where you go and he will take you."“告诉沃尔夫冈要去哪,带你去。”
–
沃尔夫冈,检查天体祭坛底座时
"It wants to find its missing pieces."“它想找到丢失的部分。”
–
温蒂,检查天体祭坛底座时
"I WILL HELP YOU IF YOU WILL BE QUIET"“别吵我就帮你”
–
WX-78,检查天体祭坛底座时
"I believe it is trying to communicate with me telepathically."“我相信它在试图跟我进行心灵感应。”
–
薇克巴顿,检查天体祭坛底座时
"I think it wants one of those moon fissures."“应该是想要那些月亮裂缝。”
–
伍迪,检查天体祭坛底座时
"This is not its desired destination."“不是它的理想目的地。”
–
麦斯威尔,检查天体祭坛底座时
"What döth thöu want, fair jewel?"“美丽的珠宝,汝意欲何为?”
–
薇格弗德,检查天体祭坛底座时
"It can't talk like we do, but it's a friend."“它虽然不能像我们一样交谈,但是还是朋友。”
–
韦伯,检查天体祭坛底座时
"Hm? Where would you like to go, mon ami?"“哦?你想去哪呢,我的朋友?”
–
沃利,检查天体祭坛底座时
"What's this for?"“它是干嘛的?”
–
沃姆伍德,检查天体祭坛底座时
"Huh? You talkin' to me?"“哈?你在跟我说话?”
–
薇诺娜,检查天体祭坛底座时
"Let's see if we can put you back together again."“看看能不能把你再拼齐。”
–
沃拓克斯,检查天体祭坛底座时
"It look sad there."“它在那里看起来很悲伤。”
–
沃特,检查天体祭坛底座时
"Don't worry, I'll help you get where you need to go."“别担心,我会帮你到达你需要去的地方。”
–
沃尔特,检查天体祭坛底座时
"It's showing me a place... is it a premonition or a memory?"“它在向我展示一个地方……这是预言还是回忆?”
–
旺达,检查天体祭坛底座时
"It wants me to give it a home."“它想让我给它一个家。”
–
威尔逊,检查天体祭坛宝球时
"Where do you want to go?"“你想去哪?”
–
薇洛,检查天体祭坛宝球时
"Yes, Wolfgang will carry you."“对,沃尔夫冈会带上你。”
–
沃尔夫冈,检查天体祭坛宝球时
"It wants some sort of energy."“它想得到某种能量。”
–
温蒂,检查天体祭坛宝球时
"IT WILL NOT STOP CHATTERING"“它一直闲聊”
–
WX-78,检查天体祭坛宝球时
"It is projecting images of an altar into my mind."“它向我的大脑投射了一个祭坛的图像。”
–
薇克巴顿,检查天体祭坛宝球时
"It wants me to take it to one of those cracks in the ground."“它想让我把它放进地上的裂缝里。”
–
伍迪,检查天体祭坛宝球时
"Where shall I take you?"“我该带你到哪里?”
–
麦斯威尔,检查天体祭坛宝球时
"The göds cömmune tö me thröugh thee."“诸神通过汝与吾交谈。”
–
薇格弗德,检查天体祭坛宝球时
"It wants to go to one of those cracks in the ground."“它想去地上的裂缝里。”
–
韦伯,检查天体祭坛宝球时
"Of course I can take you home."“我当然能带你回家。”
–
沃利,检查天体祭坛宝球时
"Glow ball! Fun!"“发光的球!好玩!”
–
沃姆伍德,检查天体祭坛宝球时
"You're a pretty lil fella."“漂亮的小家伙。”
–
薇诺娜,检查天体祭坛宝球时
"What a funny voice you have. How it rattles around in my head!"“你的声音真有趣,一直在我脑袋里响。”
–
沃拓克斯,检查天体祭坛宝球时
"You need to go home, flort."“你该回家了,浮浪特。”
–
沃特,检查天体祭坛宝球时
"We have to help it, Woby!"“我们必须帮助它,沃比!”
–
沃尔特,检查天体祭坛宝球时
"This isn't where it needs to be."“它不应该出现在这。”
–
旺达,检查天体祭坛宝球时
"I feel compelled to carry it somewhere."“我有种强烈的感觉想把它搬走。”
–
威尔逊,检查天体祭坛雕像时
"Okay, let me take you home."“好吧,我来带你回家。”
–
薇洛,检查天体祭坛雕像时
"Wolfgang is here to help, yes."“对,沃尔夫冈会帮你的。”
–
沃尔夫冈,检查天体祭坛雕像时
"Abby and I will help put you back together."“阿比和我会把你重新装好。”
–
温蒂,检查天体祭坛雕像时
"PLEASE STOP TALKING TO ME"“请停止与我交谈”
–
WX-78,检查天体祭坛雕像时
"Its energy is prodding at the edges of my mind."“它的能量在刺激着我的大脑。”
–
薇克巴顿,检查天体祭坛雕像时
"It wants me to carry it somewhere."“它想让我带它走。”
–
伍迪,检查天体祭坛雕像时
"Let me know your wishes, and I will oblige."“你的愿望是什么,我来帮你实现。”
–
麦斯威尔,检查天体祭坛雕像时
"Make thy will knöwn tö me, idöl!"“神像啊,倾诉你的意志吧!”
–
薇格弗德,检查天体祭坛雕像时
"It doesn't want to be here. We don't either."“它不喜欢这里,我们也不喜欢。”
–
韦伯,检查天体祭坛雕像时
"Oui, I'll take you back where you belong."“不错,我要把你放回原处。”
–
沃利,检查天体祭坛雕像时
"Oh... glowy!"“噢,在发亮!”
–
沃姆伍德,检查天体祭坛雕像时
"I'll fix ya up right proper!"“我会把你修的好好的!”
–
薇诺娜,检查天体祭坛雕像时
"You've really fallen apart, huh?"“还真是的支离破碎啊?”
–
沃拓克斯,检查天体祭坛雕像时
"Where you want to go?"“你想去哪?”
–
沃特,检查天体祭坛雕像时
"Do you need some assistance?"“你需要帮助吗?”
–
沃尔特,检查天体祭坛雕像时
"I think I know where it wants to go."“我大概知道它想去哪里。”
–
旺达,检查天体祭坛雕像时
组装天体祭坛所需的碎片散落在月面矿区生态环境且被诱人的结构所覆盖, 它们将在开采后掉落。 只要按照正确的顺序将碎片拼接在天体裂缝中:底座(下),宝球(中),雕像(上), 就可以完成建造天体祭坛。 它们可以像西洋棋雕塑或可疑的大理石一样携带。 完整的天体祭坛可以重新敲打以获得碎片。
你知道吗?
- 天体祭坛是在改潮换代中加入的。
- 若有订阅新增背包格子的Mod( 防止防具与背包同一格 ),可能会造成天体祭坛无法插入天体裂缝中,取消订阅可解决这个问题。