魷魚
跳转到导航
跳转到搜索
![Wilson Portrait.png](/zh/images/thumb/4/44/Wilson_Portrait.png/20px-Wilson_Portrait.png)
「I have an inkling they'll come in handy.」
– 威爾森
![Willow Portrait.png](/zh/images/thumb/f/fb/Willow_Portrait.png/20px-Willow_Portrait.png)
「No substitute for a good torch.」
– 薇洛
![Wolfgang Portrait.png](/zh/images/thumb/9/90/Wolfgang_Portrait.png/20px-Wolfgang_Portrait.png)
「Wolfgang make friends with bright little fishies.」
– 沃爾夫岡
![Wendy Portrait.png](/zh/images/thumb/f/fd/Wendy_Portrait.png/20px-Wendy_Portrait.png)
「Bright eyes for dark times.」
– 溫蒂
![WX-78 Portrait.png](/zh/images/thumb/5/5a/WX-78_Portrait.png/20px-WX-78_Portrait.png)
「FLESHSACK WITH AN INDICATOR LIGHT」
– WX-78
![Wickerbottom Portrait.png](/zh/images/thumb/f/f8/Wickerbottom_Portrait.png/20px-Wickerbottom_Portrait.png)
「Luminesca Cephalopoda! What beautiful bioluminescence!」
– 薇克伯頓
![Woodie Portrait.png](/zh/images/thumb/9/98/Woodie_Portrait.png/20px-Woodie_Portrait.png)
「Squirmy little guys, eh?」
– 伍迪
![Waxwell Portrait.png](/zh/images/thumb/9/9f/Waxwell_Portrait.png/20px-Waxwell_Portrait.png)
「I hope they stay close. But not too close.」
– 麥斯威爾
![Wigfrid Portrait.png](/zh/images/thumb/8/86/Wigfrid_Portrait.png/20px-Wigfrid_Portrait.png)
「It lights my vöyage thröugh murky waters.」
– 薇格弗德
![Webber Portrait.png](/zh/images/thumb/d/d4/Webber_Portrait.png/20px-Webber_Portrait.png)
「Wish we had eyes like that!」
– 韋伯
![Warly Portrait.png](/zh/images/thumb/3/3b/Warly_Portrait.png/20px-Warly_Portrait.png)
「Incandescent calamari!」
– 沃利
![Wormwood Portrait.png](/zh/images/thumb/0/00/Wormwood_Portrait.png/20px-Wormwood_Portrait.png)
「Bright Eye Glub Glub」
– 沃姆伍德
![Winona Portrait.png](/zh/images/thumb/2/25/Winona_Portrait.png/20px-Winona_Portrait.png)
「Jeepers, those peepers move fast!」
– 薇諾娜
![Wortox Portrait.png](/zh/images/thumb/6/60/Wortox_Portrait.png/20px-Wortox_Portrait.png)
「An eerie eye to see the sea.」
– 沃拓克斯
![Wurt Portrait.png](/zh/images/thumb/1/1b/Wurt_Portrait.png/20px-Wurt_Portrait.png)
「Stay still, little squiddies!」
– 沃特
![Walter Portrait.png](/zh/images/thumb/a/ae/Walter_Portrait.png/20px-Walter_Portrait.png)
「I wonder if that's their full size, or if these are just babies...」
– 沃爾特
魷魚(Skittersquid)是多人版饑荒中會自然生成的怪物,在舊神歸來更新中加入遊戲。
魷魚有機率在海洋魚附近生成,生成率和月相有關,在新月時生成率最高。魷魚被殺死時會掉落 1 塊怪物肉,還有 33% 的機率掉落一個螢光果。
行為
魷魚可以在陸地跟海上行動。牠們的眼睛張開時會發光。當受到攻擊時,牠們會對玩家噴出一團墨汁遮蔽視線,然後旋轉牠們的觸手來攻擊。
你知道嗎
- 魷魚在Hook, Line, and Inker 更新中加入遊戲。
- 魷魚讓沒有開啟洞穴的伺服器也能拿到螢光果。
- 薇克伯頓檢視魷魚的台詞是「發光的烏賊」。
畫廊
生物 | |
主动生物 | 蝙蝠 • 發條主教 • 發條犀牛 • 發條騎士 • 深淵蠕蟲 • 青蛙 • 豬人守衛 • 鬼魂 • 暗影生物 • 獵犬 (火獵犬 • 冰獵犬) • 殺人蜂 • 食人花 • 海象• 小海象 • 魚人 • 蚊子 • 蜘蛛 • 蜘蛛戰士 • 喷吐蜘蛛 • 洞穴蜘蛛 • 穴居悬蛛 • 啜食獸 • 高鸟 • 觸手 (巨型觸手 • 觸手寶寶) • 钢羊 (毒桦栗树 • 桦栗果精 •座狼 ![]() ![]() ![]() ![]() |
中立生物 | 蜜蜂 • 皮弗娄牛 • 兔人 (胡须领主) • 考拉象 • 坎普斯 • 企鷗 • 豬人 (狂暴豬人) • 石龍蝦 • 蝸牛龜 • 蛞蝓龜 • 小高腳鳥 • 穴居猴 (禿鷹 • 浣熊貓 • 伏特山羊 ![]() ![]() ![]() ![]() |
被动生物 | 野牛寶寶 • 蝴蝶 • 切斯特 • 烏鴉 • 火雞 • 曼德拉草 • 小兔 (毛毛兔) • 紅鳥 • 高腳雛鳥 • 雪鳥 (咕嚕咪 • 鼴鼠(地鼠) ![]() ![]() ![]() ![]() |
Boss级生物 | 远古守护者 • 獨眼巨鹿 • 蜘蛛女王 • 樹人守衛 (熊獾 • 龍蠅 • 麋鹿鵝 ![]() ![]() ![]() ![]() |
交易者 | 豬豬國王 (海盜章魚 ![]() ![]() ![]() |
其他 | 阿比蓋爾 • 查理(黑暗) • 麥斯威爾(NPC) (BFB • 麦斯避役 ![]() ![]() |
熔炉 ![]() |
战斗大师普格纳 • 野猪猩 • 鳄鱼指挥官 • 大熔炉猪战士 • 地狱独眼巨猪 • 熔岩傀儡 • 猪斗士 • 犀牛兄弟 • 剧毒蝎 • 尖甲龟 |
暴食 ![]() |
比利 • 玛姆茜 • 老皮弗娄牛 • 卵石蟹 • 鸽子 • 彼顿 • 山米 • 沼泽猪人 • 沼泽猪人长老 |
vi:Skittersquid