"Yikes! A little too crabby for me."“咦!蟹蟹您啊。”
–
威尔逊,检查插入宝石的帝王蟹时
"He doesn't look too happy..."“他看起来不太开心……”
–
薇洛,检查插入宝石的帝王蟹时
"This makes Wolfgang very scared AND hungry."“这让沃尔夫冈又饿又害怕。”
–
沃尔夫冈,检查插入宝石的帝王蟹时
"One of us will be sent to a watery grave..."“我们中一个会被送进水墓……”
–
温蒂,检查插入宝石的帝王蟹时
"A FLESHSACK DISGUISED AS A NON-FLESHSACK"“伪装成非肉团的肉团”
–
WX-78,检查插入宝石的帝王蟹时
"I wonder if its size is natural or caused by lunar mutations?"“不知它硕大的体型是天然演化,还是月光引起的突变?”
–
薇克巴顿,检查插入宝石的帝王蟹时
"I think we might've bothered him."“咱们可能惹到他了。”
–
伍迪,检查插入宝石的帝王蟹时
"Say, pal, why don't we try to work this out?"“伙计,我们有事好商量不好么?”
–
麦斯威尔,检查插入宝石的帝王蟹时
"Have at thee, cursed crustacean!"“小心了,受诅咒的甲壳动物!”
–
薇格弗德,检查插入宝石的帝王蟹时
"He looks pretty crabby!"“看起来是一只大螃蟹!”
–
韦伯,检查插入宝石的帝王蟹时
"Oh, the dishes I could make with that much crab meat..."“噢,这么丰足的蟹肉,我能用来烹调多少料理啊……”
–
沃利,检查插入宝石的帝王蟹时
"Crabby..."“螃蟹……”
–
沃姆伍德,检查插入宝石的帝王蟹时
"Looks like he thinks he's the boss around here."“看来他觉得在这他说的算。”
–
薇诺娜,检查插入宝石的帝王蟹时
"Another cursed soul."“又一个受诅咒的灵魂。”
–
沃拓克斯,检查插入宝石的帝王蟹时
"Glurp... he kinda cranky."“格勒普……他脾气有点大。”
–
沃特,检查插入宝石的帝王蟹时
"YES!! Now that's a proper sea monster!"“是的!这才是真正的海怪!”
–
沃尔特,检查插入宝石的帝王蟹时
"Ah! There you are, you old codger!"“啊!你在这里,你这个老顽固!”
–
旺达,检查插入宝石的帝王蟹时
"That castle needs a little decoration."“那座城堡需要装修一下。”
–
威尔逊,检查未插入宝石的帝王蟹时
"I think it could use something glittery."“应该给它点缀点缀。”
–
薇洛,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Is giant castle of sand!"“一座大沙堡!”
–
沃尔夫冈,检查未插入宝石的帝王蟹时
"A crumbling edifice of sand... it's not even decorated."“一堆破沙子……都没点装饰。”
–
温蒂,检查未插入宝石的帝王蟹时
"MISSING ATTACHMENTS"“缺少附件”
–
WX-78,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Those impressions appear to have been made to house gems."“像一个珠宝架。”
–
薇克巴顿,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Think that castle might be missing a gem or two, eh?"“那个城堡缺了几颗宝石,是不是?”
–
伍迪,检查未插入宝石的帝王蟹时
"I suppose we can't just leave well enough alone, can we?"“所有的和平不过是短暂的假象。”
–
麦斯威尔,检查未插入宝石的帝王蟹时
"A barren, sandy förtress."“一座贫瘠、多沙的堡垒。”
–
薇格弗德,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Someone forgot to decorate their sandcastle."“有人忘记装点沙子城堡了。”
–
韦伯,检查未插入宝石的帝王蟹时
"It seems to be missing a few shiny ingredients."“似乎少了些许闪光的原料。”
–
沃利,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Something missing?"“少了什么?”
–
沃姆伍德,检查未插入宝石的帝王蟹时
"The foundation doesn't look very stable."“地基看着不牢固啊。”
–
薇诺娜,检查未插入宝石的帝王蟹时
"This castle is missing its crown jewels."“这座城堡少了皇冠上的宝石。”
–
沃拓克斯,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Castle not very pretty yet."“城堡还不够漂亮。”
–
沃特,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Who built this giant sand castle in the middle of the ocean?"“是谁在大海中建造了这座巨大的沙堡?”
–
沃尔特,检查未插入宝石的帝王蟹时
"Hmm, aren't there supposed to be gems on it? Or does that come later..."“嗯,这上面不是应该有宝石吗?还是后来才有的……”
–
旺达,检查未插入宝石的帝王蟹时
帝王蟹(Crab King)是多人版饥荒中独有的具有攻击性的一个头目级生物,在旧神归来更新中加入游戏。
它可以在中海海域里以沉睡型态被找到,被一圈礁岩所环绕。玩家可以给沉睡型态的帝王蟹嵌入 9 颗宝石来唤醒它,开始进入战斗。
帝王蟹死亡时会掉落所有嵌入的宝石,还有 7 块大肉、4-6 个低音贝壳钟(平均会掉落4.75个)、3-5 颗中音贝壳钟(平均掉落3.75个)、2-3 个高音贝壳钟(平均2.5个)、3 个藤壶和魔音三叉戟的蓝图。如果有嵌入珍珠的珍珠,还会掉落裂开的珍珠以及未启动的天体贡品,后者会以水下可回收物体的形式出现。
行为
帝王蟹的战斗能力取自嵌入的宝石,虹光宝石等同所有宝石 +1,珍珠的珍珠会等同所有宝石 +3。
帝王蟹的最大生命值取决于红宝石的数量。在战斗中每失去 10% 的生命,帝王蟹的王冠掉落一片岩石。
帝王蟹每隔 10 秒会召唤数个间歇泉,对附近(半径 25 内)所有的船造成破坏。每个间歇泉会对船造成 10 点耐久度的伤害,并且会产生破洞,造成 0.5
/秒 的损伤。嵌入紫宝石会增加每次间歇泉生成的数量。嵌入黄宝石会缩短间歇泉的施法动画时间。
当帝王蟹的生命值低于90%时,它会召唤巨钳来破坏船只。嵌入绿宝石会增加巨钳的数量和生命值。
当帝王蟹的生命值低于 85% 时,它会施法降低附近的温度和冻结玩家。施法动画期间附近的温度会不断降低,施法完成时达到最低温,并会冻结玩家 10 秒。嵌入黄宝石会缩短施法动画时间。嵌入蓝宝石会扩大作用范围还有降温幅度。如果玩家处于潮湿的状态,取决于湿度最多会受到三倍的影响。
当帝王蟹的生命值低于 85% 时,它每 40 秒会拾起掉落的岩石来自我疗愈。自愈的施法动画会持续10秒,玩家可以在这个时候攻击它来摧毁它捡起的岩石,阻止它恢复生命。嵌入橙宝石会增加每颗岩石的恢复效果,并且让岩石更难被破坏(玩家需要攻击更多次)。
帝王蟹不会被催眠。帝王蟹的冻结抗性也会随着嵌入蓝宝石的数量增加。
宝石数量
|
|
|
|
|
|
|
生命
|
间歇泉数量
|
降温
|
冰冻范围
|
冻结抗性
|
冰冻施法速度
|
间歇泉施法速度
|
每颗岩石回血量
|
阻止所需攻击
|
巨钳数量
|
巨钳生命
|
0
|
20000 |
5 |
-40° |
3.8 |
3 |
5s |
8s |
650 |
1 |
5 |
500
|
1
|
20000 |
5 |
-50° |
5.0 |
4 |
5s |
8s |
650 |
1 |
5 |
500
|
2
|
23000 |
6 |
-60° |
6.2 |
5 |
4s |
7s |
750 |
1 |
6 |
550
|
3
|
23000 |
6 |
-70° |
7.5 |
6 |
4s |
7s |
750 |
2 |
6 |
550
|
4
|
32000 |
7 |
-80° |
8.8 |
7 |
3s |
6s |
850 |
2 |
7 |
600
|
5
|
32000 |
7 |
-90° |
10.0 |
8 |
3s |
6s |
850 |
2 |
7 |
600
|
6
|
47000 |
8 |
-100° |
11.2 |
9 |
2s |
5s |
950 |
3 |
8 |
650
|
7
|
47000 |
8 |
-110° |
12.5 |
10 |
2s |
5s |
950 |
3 |
8 |
650
|
8
|
68000 |
9 |
-120° |
13.8 |
11 |
1s |
4s |
1050 |
3 |
9 |
700
|
9
|
68000 |
9 |
-130° |
15.0 |
12 |
1s |
4s |
1050 |
4 |
9 |
700
|
10
|
95000 |
10 |
-140° |
16.2 |
13 |
0s |
3s |
1150 |
4 |
10 |
750
|
11
|
95000 |
10 |
-150° |
17.5 |
14 |
0s |
3s |
1150 |
4 |
10 |
750
|
巨钳
"That's claws for alarm!"“警惕蟹爪!”
–
威尔逊,检查巨钳时
"Keep your claws off my boat!"“你的钳子离我的船远点!”
–
薇洛,检查巨钳时
"Keep away from boat, big pinchers!"“离船远点,大钳子!”
–
沃尔夫冈,检查巨钳时
"It wants to drag me down to the icy depths of the sea."“它想把我拖到冰冷的深海里去。”
–
温蒂,检查巨钳时
"IT HIDES ITS FLESH WITHIN A HARD CASING"“它的肉团隐藏在硬壳之下”
–
WX-78,检查巨钳时
"Thank goodness I'm not allergic to shellfish."“谢天谢地,我对贝类不过敏。”
–
薇克巴顿,检查巨钳时
"Not the best time to make snap decisions, eh?"“别冲动啊,诶?”
–
伍迪,检查巨钳时
"Best to avoid that."“最好躲开点。”
–
麦斯威尔,检查巨钳时
"Prepare thyself tö be de-clawed!"“看我卸下你的钳子!”
–
薇格弗德,检查巨钳时
"Aaah! Leave us alone!"“啊!别打我们!”
–
韦伯,检查巨钳时
"I had a nightmare like this back in culinary school."“我在烹饪学校时做过这样的噩梦。”
–
沃利,检查巨钳时
"Scary!"“好可怕!”
–
沃姆伍德,检查巨钳时
"Now that's some claws for alarm. Ha!"“这个钳子值得我们警惕。哈!”
–
薇诺娜,检查巨钳时
"Now that's claws for alarm, hyuyuyu!"“这个钳子值得警惕。哼哼!”
–
沃拓克斯,检查巨钳时
"Go away! No pinching!"“走开!别夹我!”
–
沃特,检查巨钳时
"Woah! Look at the size of those claws!"“哇!看看这些爪子有多大!”
–
沃尔特,检查巨钳时
"You keep those big old snippers away from me!"“你那些大钳子离我远点!”
–
旺达,检查巨钳时
当帝王蟹的生命值低于90%时,它会召唤巨钳(Imposing Claws),嵌入绿宝石会让巨钳的数量和生命值增加。巨钳会在海上缓缓移动,直到“咬住”船只。被咬住的船只无法移动,同时会受到 35 伤害,并且每 3-4 秒会持续受到 17.5 伤害。
玩家必须破坏巨钳才能让船只灰复自由。巨钳死亡时会掉落一个大肉,并会在 30 秒后重生。
你知道吗
画廊
Crab King She Sells Sea Shells Trailer
Crab King in She Sells Sea Shells Trailer
vi:Crab King
ru:Король крабов