"The dragonfruit is very filling."「那個火龍果非常耐飽。」
–
威爾遜,檢查火龍果派時
"Fire fruit in a pie? Oh boy!"「做成派的火龍果?我的乖乖!」
–
薇洛,檢查火龍果派時
"Pie made of funny red fruit."「用奇怪的紅色果實做的餡餅。」
–
沃爾夫岡,檢查火龍果派時
"Well, at least it's a pie now."「好吧,至少它現在做成派了。」
–
溫蒂,檢查火龍果派時
"SO MUCH CELLULOSE"「大量纖維素」
–
WX-78,檢查火龍果派時
"I do love a nice fruit pie."「我喜歡不錯的水果派。」
–
薇克巴頓,檢查火龍果派時
"Almost as good as butter tarts!"「幾乎和奶油蛋撻一樣好吃!」
–
伍迪,檢查火龍果派時
"Simply exquisite."「確實精緻。」
–
麥斯威爾,檢查火龍果派時
"Why isn't this a meat pie? Meat, meeeat!"「這為什麼不是肉餡餅?肉,我要吃肉!」
–
薇格弗德,檢查火龍果派時
"Oh! Sweet and tasty!!"「噢!又甜又好吃!」
–
韋伯,檢查火龍果派時
"Flaky crust, tart filling... heavenly!"「薄脆派皮,塞滿果餡...簡直是天堂美味!」
–
沃利,檢查火龍果派時
"Pie. Yummy pie"「派。美味的派」
–
沃姆伍德,檢查火龍果派時
"Theoretically, it could feed me for days!"「從理論上講,這夠我吃上好幾天!」
–
瓦格斯塔夫,檢查火龍果派時
"Delicious pie!"「好吃的派!」
–
瓦拉尼,檢查火龍果派時
"'Tis treasure a pie."「這個派是個寶貝。」
–
伍德萊格,檢查火龍果派時
"WILBA EATS"「薇爾芭吃了它」
–
薇爾芭,檢查火龍果派時
"Things are always better in pie."「做成餡餅總會更好吃。」
–
薇勒爾,檢查火龍果派時
"Where's the beef?"「放了牛肉沒?」
–
薇諾娜,檢查火龍果派時
"Chock full of genuine dragon."「這可是真龍做的。」
–
沃拓克斯,檢查火龍果派時
"Mmmm this best pie!!"「呣呣,這是最棒的餅!!」
–
沃特,檢查火龍果派時
"Is it made from actual dragons?"「是用真龍做的嗎?」
–
沃爾特,檢查火龍果派時
"When in doubt, bake it into a pie."「如果有疑問,就把它烤成餡餅。」
–
旺達,檢查火龍果派時
火龍果派是一種蔬菜類食物。不僅是火龍果最佳的食用方式,也是
蒸樹枝與
皮弗婁牛零食出現前,最佳的牛飼料。
食譜需求
其製作需要:
範例
官方範例
用法
pl:Smocze ciasto