"A scaled-down weighing device."「低配称重设备。」
–
威尔逊,检查弹簧秤时
"Hey, now I can weigh my fish... not that I care."「嘿,现在我可以称量我的鱼了。其实我不在乎。」
–
薇洛,检查弹簧秤时
"Tiny scale fit in palm of Wolfgang's hand!"「小秤刚好放在沃尔夫冈的手里!」
–
沃尔夫冈,检查弹簧秤时
"What is the weight of my actions?"「我的行动有多少重量?」
–
溫蒂,检查弹簧秤时
"HELLO MY POCKET-SIZED BRETHREN"「你好,我的口袋装同胞」
–
WX-78,检查弹簧秤时
"I'm always prepared to weigh in."「我随时准备好称重。」
–
薇克巴顿,检查弹簧秤时
"I'm gonna reel in a whopper, no doubt aboot it."「绝对能拉上来一条大家伙,稳了。」
–
伍迪,检查弹簧秤时
"I keep it next to my pocket watch and my pocket comb."「我把它放在我的怀表和梳子旁边。」
–
麦斯威尔,检查弹簧秤时
"Höw did I fare with my catch?"「我的战利品有多少?」
–
薇格弗德,检查弹簧秤时
"Wonder how heavy our fish is!"「不知道我们的鱼有多重!」
–
韦伯,检查弹簧秤时
"A simple way to weigh!"「一种简单的称量方式!」
–
沃利,检查弹簧秤时
"Weigh thing"「称重的东西」
–
沃姆伍德,检查弹簧秤时
"What a handy doo-hickey!"「多么方便的工具!」
–
薇诺娜,检查弹簧秤时
"Allow me to quickly weigh in, hyuyu!"「想称就称,哼!」
–
沃拓克斯,检查弹簧秤时
"Is funny measure thing."「古怪的测量设备。」
–
沃特,检查弹簧秤时
"Do you think there's a badge for catching the biggest fish?"「抓到最大的鱼会有奖章吗?」
–
沃尔特,检查弹簧秤时
"In my opinion, everything should have a pocket-sized version."「在我看来,所有东西都应该有一个口袋版。」
–
旺达,检查弹簧秤时
彈簧秤(Pocket Scale)是一種多人版饑荒中的可合成物品,在舊神歸來中加入遊戲。
彈簧秤的功能是秤量魚類的體重,可以預測魚類計重器的結果以及寄居蟹隱士會不會接受某條魚。
你知道嗎
vi:Pocket Scale
ru:Карманные весы