温泉

来自Don't Starve Wiki
跳转到导航 跳转到搜索


Wilson Portrait.png
If only I could soak my weary bones.

威尔森,查看温泉

Willow Portrait.png
So toasty and warm!

薇洛,查看温泉

Wolfgang Portrait.png
Is hot puddle.

沃尔夫冈,查看温泉

Wendy Portrait.png
When I gaze upon my reflection, a ghost stares back at me.

温蒂,查看温泉

WX-78 Portrait.png
IT IS A HATEFUL THING

WX-78,查看温泉

Wickerbottom Portrait.png
My old feet could use a good soak.

薇克伯顿,查看温泉

Woodie Portrait.png
Careful Lucy, wouldn't want you to rust.

伍迪,查看温泉

Waxwell Portrait.png
I miss a good long bath.

麦斯威尔,查看温泉

Wigfrid Portrait.png
Perhaps a fire giant slumbers beneath!

薇格弗德,查看温泉

Webber Portrait.png
Splish splash.

韦伯,查看温泉

Warly Portrait.png
Ah, if only I had time for a nice soak.

沃利,查看温泉

Wormwood Portrait.png
Pool party!

沃姆伍德,查看温泉

Winona Portrait.png
It's a nice, warm spring.

薇诺娜,查看温泉

Wortox Portrait.png
I don't want to get my fur wet.

沃拓克斯,查看温泉

Wurt Portrait.png
Swimming hole!

沃特,查看温泉

Walter Portrait.png
This would make a great swimming hole! It's even heated!

沃尔特,查看温泉

Wilson Portrait.png
Just a simple chemical reaction.

威尔森,查看丢入浴球的温泉

Willow Portrait.png
The bombs are fun to throw in.

薇洛,查看丢入浴球的温泉

Wolfgang Portrait.png
Puddle stinks with good smells now.

沃尔夫冈,查看丢入浴球的温泉

Wendy Portrait.png
I don't see how this helped.

温蒂,查看丢入浴球的温泉

WX-78 Portrait.png
THIS HAS NOT MADE ME LIKE IT MORE

WX-78,查看丢入浴球的温泉

Wickerbottom Portrait.png
Yes, I'll definitely soak my feet later.

薇克伯顿,查看丢入浴球的温泉

Woodie Portrait.png
Lookin' purdy.

伍迪,查看丢入浴球的温泉

Waxwell Portrait.png
How posh.

麦斯威尔,查看丢入浴球的温泉

Wigfrid Portrait.png
“'Tis imbued with the power of the moon!

薇格弗德,查看丢入浴球的温泉

Webber Portrait.png
It smells nice and looks pretty.

韦伯,查看丢入浴球的温泉

Warly Portrait.png
What a nice aroma.

沃利,查看丢入浴球的温泉

Wormwood Portrait.png
Warm now. Glowy

沃姆伍德,查看丢入浴球的温泉

Winona Portrait.png
I'm not really a bubble bath kinda gal.

薇诺娜,查看丢入浴球的温泉

Wortox Portrait.png
Mortals love good smells.

沃拓克斯,查看丢入浴球的温泉

Wurt Portrait.png
Look nice and warm!

沃特,查看丢入浴球的温泉

Walter Portrait.png
I'm sure that's safe.

沃尔特,查看丢入浴球的温泉

Wilson Portrait.png
Water turns to glass under the moon. That's just science.

威尔森,查看玻璃化的温泉

Willow Portrait.png
Should we smash it up?

薇洛,查看玻璃化的温泉

Wolfgang Portrait.png
Mighty Wolfgang will punch through silly glass!

沃尔夫冈,查看玻璃化的温泉

Wendy Portrait.png
The top is solid glass.

温蒂,查看玻璃化的温泉

WX-78 Portrait.png
THE HOT SPRING HAS IMPROVED SLIGHTLY

WX-78,查看玻璃化的温泉

Wickerbottom Portrait.png
I strongly suspect moon glass is organic in composition now.

薇克伯顿,查看玻璃化的温泉

Woodie Portrait.png
Wonder if I could bust through that.

伍迪,查看玻璃化的温泉

Waxwell Portrait.png
I could make use of that glass.

麦斯威尔,查看玻璃化的温泉

Wigfrid Portrait.png
Oh no! The giant is trapped!

薇格弗德,查看玻璃化的温泉

Webber Portrait.png
We could crack it open.

韦伯,查看玻璃化的温泉

Warly Portrait.png
It looks quite pretty in the moonlight, non?

沃利,查看玻璃化的温泉

Wormwood Portrait.png
Ice? Nope

沃姆伍德,查看玻璃化的温泉

Winona Portrait.png
Woah, the top glassed over solid.

薇诺娜,查看玻璃化的温泉

Wortox Portrait.png
All that glass sure froze fast!

沃拓克斯,查看玻璃化的温泉

Wurt Portrait.png
Pretty!

沃特,查看玻璃化的温泉

Walter Portrait.png
It's like it's frozen in time.

沃尔特,查看玻璃化的温泉

Wilson Portrait.png
I'll just have to wait for it to fill up again.

威尔森,查看挖空的温泉

Willow Portrait.png
What's better than a hotspring? A fire pit!

薇洛,查看挖空的温泉

Wolfgang Portrait.png
Is just dirt hole now.

沃尔夫冈,查看挖空的温泉

Wendy Portrait.png
Nothing left for me here...

温蒂,查看挖空的温泉

WX-78 Portrait.png
IT IS MUCH BETTER LIKE THIS

WX-78,查看挖空的温泉

Wickerbottom Portrait.png
The spring will replenish itself in good time.

薇克伯顿,查看挖空的温泉

Woodie Portrait.png
Let's wait an' see if it fills up again.

伍迪,查看挖空的温泉

Waxwell Portrait.png
It's of no use to me like this.

麦斯威尔,查看挖空的温泉

Wigfrid Portrait.png
Odd, I do not see the fire giant...

薇格弗德,查看挖空的温泉

Webber Portrait.png
Aw, it's all dried up.

韦伯,查看挖空的温泉

Warly Portrait.png
An empty basin.

沃利,查看挖空的温泉

Wormwood Portrait.png
Muddy.

沃姆伍德,查看挖空的温泉

Winona Portrait.png
Dry as a bone.

薇诺娜,查看挖空的温泉

Wortox Portrait.png
Oh me, oh my, the spring's run dry.

沃拓克斯,查看挖空的温泉

Wurt Portrait.png
Nothing here!

沃特,查看挖空的温泉

Walter Portrait.png
It's a crater, I guess that's pretty common on the moon.

沃尔特,查看挖空的温泉

温泉(Hot Spring)多人版饥荒中独有的自然生成的建筑,在“旧神归来”中加入,仅在月岛上发现。

浴球可以扔进温泉,这将使温泉更快地排出蒸汽。 一个已经被抛入浴球的温泉将吸引沙罗曼蛇,沙罗曼蛇在温泉附近经过足够长的时间后皮肤会变成红色。

满月期间,所有被抛入浴球的温泉中间会有月光玻璃。 挖掘月光玻璃会掉落5个月亮碎片,有时会掉落红宝石(10%)或蓝宝石(10%)。 被开采后,温泉将恢复正常。

Placeholder.png你知道吗?

  • 温泉是在改朝换代中加入的
自然生成物件
植物 浆果丛胡萝卜洞穴香蕉树洞穴菌藻花朵 (恶魔之花, 蕨类) • 干草丛萤光花食人花曼德拉草蘑菇蘑菇树植物芦苇草树苗荆棘丛完全正常的树
(Reign of Giants icon.png白桦树仙人掌风滚草 )
(Don't Starve Together icon.png多汁浆果丛绿洲仙人掌枝条树)
(Shipwrecked icon.png竹子丛智慧树咖啡树巨型仙人掌丛林树红树棕榈树正常的丛林树红薯藤蔓 )
(Hamlet icon.png芦荟芦笋荆棘爪棕榈树布满蛛网的树奇异花朵树篱杂乱的植物 • 草坪装饰 • 睡莲荨麻藤雨林树高草丛茶树块茎树 )
生物与其居住小屋 蜂巢猎犬冢池塘猪人屋猪猪国王猪人火炬胡萝卜屋破旧鱼屋甲壳石墩蜘蛛巢石笋蛛巢穴居猴窟兔子窝高脚鸟巢海象冰屋虫洞
(Reign of Giants icon.png鼹鼠穴浣熊窝 )
(Don't Starve Together icon.png蚁狮Bat Cave女王蜂巢岩浆池)
(Shipwrecked icon.png螃蟹窝龙骑士巢穴龙蛋渔人屋破旧鱼屋猿猴屋鱼群野猪屋龙虾巢海盗章鱼)
(Hamlet icon.png粪堆虫丘 • 睡莲 • 曼德拉丘蚁丘雷鸟鸟巢城镇房屋瞭望塔 )
资源 远古雕像骨头巨砾漂浮物坟墓竖琴雕像大理石柱大理石树麦斯威尔的雕像鱼人头猪人头远古遗物洞口骸骨石笋岩
(Reign of Giants icon.png迷你冰川)
(Shipwrecked icon.png智慧树木炭岩珊瑚礁木板箱残骸火山池帽贝岩熔岩矿贻贝石灰岩黑曜石巨砾毒池沙堆焦油浮膜水墓野猪头残骸)
(Hamlet icon.png易碎的瓦罐小石板 )
(Don't Starve Together icon.png洼洞LakeMarble SculpturesMeteor BoulderPetrified Tree月亮孢子 )
静止物件 远古祭坛玄武岩留声机坟墓麦斯威尔之门麦斯威尔之灯梦魇灯座梦魇匣锁梦魇王座方尖碑华丽箱子Pillars沉船Suspicious Dirt PileTouch StoneThulecite Wall
(Reign of Giants icon.png咕噜咪雕像 )
(Shipwrecked icon.pngElectric IsoscelesGunpowder BarrelKrissure石灰石墙Obsidian WorkbenchRawlingSteamer Trunk神州飞船角子机Suspicious Bubbles火山火山祭坛伍德莱格的笼子藏宝地 )
(Hamlet icon.png裂开的洞穴不老泉废墟入口秘密营地许愿井 )
(Don't Starve Together icon.png远古宝箱远古入口远古壁画远古方尖碑华丽传送门赃物袋月亮祭坛石窝舞台茶几可疑的大理石可疑的月石远古哨站远古窑远古吊灯神秘能量)
零件 眼骨 • (Don't Starve Together icon.png星-空) • (Shipwrecked icon.png鱼骨) • (Hamlet icon.png岩蛋)
木制传送台曲柄零件盒状零件金属球状零件环状零件
(Shipwrecked icon.png木制平面传送台草柄零件螺丝零件木制球状零件波环零件)
暴食 Don't Starve Together icon.png 磨石 • 盐池斑点灌木糖槭树噬咬祭坛