农民
< 猪商人
这页面的(部分)内容需要被翻译。 你可以帮助我们来翻译这页面。
|
![Wilson Portrait.png](/zh/images/thumb/4/44/Wilson_Portrait.png/20px-Wilson_Portrait.png)
“I hope he doesn't farm pigs.”
– 威尔森
![Willow Portrait.png](/zh/images/thumb/f/fb/Willow_Portrait.png/20px-Willow_Portrait.png)
“I didn't know pigs did farm work.”
– 薇洛
![Wolfgang Portrait.png](/zh/images/thumb/9/90/Wolfgang_Portrait.png/20px-Wolfgang_Portrait.png)
“Pig is good little farmer.”
– 沃尔夫冈
![Wendy Portrait.png](/zh/images/thumb/f/fd/Wendy_Portrait.png/20px-Wendy_Portrait.png)
“A simple life for a simple creature.”
– 温蒂
![WX-78 Portrait.png](/zh/images/thumb/5/5a/WX-78_Portrait.png/20px-WX-78_Portrait.png)
“DEALS IN FILTHY ORGANIC MATERIAL”
– WX-78
![Wickerbottom Portrait.png](/zh/images/thumb/f/f8/Wickerbottom_Portrait.png/20px-Wickerbottom_Portrait.png)
“A farm toiling pig.”
– 薇克伯顿
![Woodie Portrait.png](/zh/images/thumb/9/98/Woodie_Portrait.png/20px-Woodie_Portrait.png)
“Someone's gotta do the farming.”
– 伍迪
![Waxwell Portrait.png](/zh/images/thumb/9/9f/Waxwell_Portrait.png/20px-Waxwell_Portrait.png)
“He smells of farming and hard labor.”
– 麦斯威尔
![Wagstaff Portrait.png](/zh/images/thumb/5/53/Wagstaff_Portrait.png/20px-Wagstaff_Portrait.png)
“Cultivated a fondness for grasses. Can't say I blame him.”
– 瓦格斯塔夫
![Wigfrid Portrait.png](/zh/images/thumb/8/86/Wigfrid_Portrait.png/20px-Wigfrid_Portrait.png)
“Yön time be better spent ön the fruits öf the hunt, pig!”
– 薇格弗德
![Webber Portrait.png](/zh/images/thumb/d/d4/Webber_Portrait.png/20px-Webber_Portrait.png)
“I hope the crops are doing well.”
– 韦伯
![Walani Portrait.png](/zh/images/thumb/0/03/Walani_Portrait.png/20px-Walani_Portrait.png)
“How are you, farmer-pig-dude?”
– 瓦拉尼
![Warly Portrait.png](/zh/images/thumb/3/3b/Warly_Portrait.png/20px-Warly_Portrait.png)
“Doing good work, mon amie.”
– 沃利
![Woodlegs portrait.png](/zh/images/thumb/4/47/Woodlegs_portrait.png/20px-Woodlegs_portrait.png)
“Walkin' swine ye be.”
– 木腿船长
![Wilba Portrait.png](/zh/images/thumb/c/ce/Wilba_Portrait.png/20px-Wilba_Portrait.png)
“COUNTRYPIG LEND ME YOUR STUFFS”
– 薇尔芭
![Wormwood Portrait.png](/zh/images/thumb/0/00/Wormwood_Portrait.png/20px-Wormwood_Portrait.png)
“Likes grass friends”
– 沃姆伍德
![Wheeler Portrait.png](/zh/images/thumb/3/34/Wheeler_Portrait.png/20px-Wheeler_Portrait.png)
“A simple pig with simple desires. Namely, that I don't steal his stuff.”
– 薇勒尔
The Farmer is a Pig Trader Mob exclusive to the Hamlet DLC. He stands around the farms near the Pig Village. The player can sell Cut Grass or Twigs to him for an Oinc only once a day. If the player harvests Berry Bushes, Grass, Twigs or Farms near the Farmer, a Pig Guard will attack.
As Farm Houses cannot be built by the player, even with the Key to the City, Farmers are one of the few Pig Traders that cannot be brought to the Constant's mainland or the Shipwrecked worlds.
生物 | |
主动生物 | 蝙蝠 • 发条主教 • 发条犀牛 • 发条骑士 • 深渊蠕虫 • 青蛙 • 猪人守卫 • 鬼魂 • 暗影生物 • 猎犬 (火猎犬 • 冰猎犬) • 杀人蜂 • 食人花 • 海象• 小海象 • 鱼人 • 蚊子 • 蜘蛛 • 蜘蛛战士 • 喷吐蜘蛛 • 洞穴蜘蛛 • 穴居悬蛛 • 啜食兽 • 高鸟 • 触手 (巨型触手 • 触手宝宝) • 钢羊 (毒桦栗树 • 桦栗果精 •座狼 ![]() ![]() ![]() ![]() |
中立生物 | 蜜蜂 • 皮弗娄牛 • 兔人 (胡须领主) • 考拉象 • 坎普斯 • 企鸥 • 猪人 (狂暴猪人) • 石龙虾 • 蜗牛龟 • 蛞蝓龟 • 小高脚鸟 • 穴居猴 (秃鹰 • 浣熊猫 • 伏特山羊 ![]() ![]() ![]() ![]() |
被动生物 | 野牛宝宝 • 蝴蝶 • 切斯特 • 乌鸦 • 火鸡 • 曼德拉草 • 小兔 (毛毛兔) • 红鸟 • 高脚雏鸟 • 雪鸟 (咕噜咪 • 鼹鼠(地鼠) ![]() ![]() ![]() ![]() |
Boss级生物 | 远古守护者 • 独眼巨鹿 • 蜘蛛女王 • 树人守卫 (熊獾 • 龙蝇 • 麋鹿鹅 ![]() ![]() ![]() ![]() |
交易者 | 猪猪国王 (海盗章鱼 ![]() ![]() ![]() |
其他 | 阿比盖尔 • 查理(黑暗) • 麦斯威尔(NPC) (BFB • 麦斯避役 ![]() ![]() |
熔炉 ![]() |
战斗大师普格纳 • 野猪猩 • 鳄鱼指挥官 • 大熔炉猪战士 • 地狱独眼巨猪 • 熔岩傀儡 • 猪斗士 • 犀牛兄弟 • 剧毒蝎 • 尖甲龟 |
暴食 ![]() |
比利 • 玛姆茜 • 老皮弗娄牛 • 卵石蟹 • 鸽子 • 彼顿 • 山米 • 沼泽猪人 • 沼泽猪人长老 |