溫泉

来自Don't Starve Wiki
(重定向自Hot Spring
跳到导航 跳到搜索


Wilson Portrait.png
If only I could soak my weary bones.

威爾森,查看溫泉

Willow Portrait.png
So toasty and warm!

薇洛,查看溫泉

Wolfgang Portrait.png
Is hot puddle.

沃爾夫岡,查看溫泉

Wendy Portrait.png
When I gaze upon my reflection, a ghost stares back at me.

溫蒂,查看溫泉

WX-78 Portrait.png
IT IS A HATEFUL THING

WX-78,查看溫泉

Wickerbottom Portrait.png
My old feet could use a good soak.

薇克伯頓,查看溫泉

Woodie Portrait.png
Careful Lucy, wouldn't want you to rust.

伍迪,查看溫泉

Maxwell Portrait.png
I miss a good long bath.

麥斯威爾,查看溫泉

Wigfrid Portrait.png
Perhaps a fire giant slumbers beneath!

薇格弗德,查看溫泉

Webber Portrait.png
Splish splash.

韋伯,查看溫泉

Warly Portrait.png
Ah, if only I had time for a nice soak.

沃利,查看溫泉

Wormwood Portrait.png
Pool party!

沃姆伍德,查看溫泉

Winona Portrait.png
It's a nice, warm spring.

薇諾娜,查看溫泉

Wortox Portrait.png
I don't want to get my fur wet.

沃拓克斯,查看溫泉

Wurt Portrait.png
Swimming hole!

沃特,查看溫泉

Walter Portrait.png
This would make a great swimming hole! It's even heated!

沃爾特,查看溫泉

Wilson Portrait.png
Just a simple chemical reaction.

威爾森,查看丟入浴球的溫泉

Willow Portrait.png
The bombs are fun to throw in.

薇洛,查看丟入浴球的溫泉

Wolfgang Portrait.png
Puddle stinks with good smells now.

沃爾夫岡,查看丟入浴球的溫泉

Wendy Portrait.png
I don't see how this helped.

溫蒂,查看丟入浴球的溫泉

WX-78 Portrait.png
THIS HAS NOT MADE ME LIKE IT MORE

WX-78,查看丟入浴球的溫泉

Wickerbottom Portrait.png
Yes, I'll definitely soak my feet later.

薇克伯頓,查看丟入浴球的溫泉

Woodie Portrait.png
Lookin' purdy.

伍迪,查看丟入浴球的溫泉

Maxwell Portrait.png
How posh.

麥斯威爾,查看丟入浴球的溫泉

Wigfrid Portrait.png
「'Tis imbued with the power of the moon!

薇格弗德,查看丟入浴球的溫泉

Webber Portrait.png
It smells nice and looks pretty.

韋伯,查看丟入浴球的溫泉

Warly Portrait.png
What a nice aroma.

沃利,查看丟入浴球的溫泉

Wormwood Portrait.png
Warm now. Glowy

沃姆伍德,查看丟入浴球的溫泉

Winona Portrait.png
I'm not really a bubble bath kinda gal.

薇諾娜,查看丟入浴球的溫泉

Wortox Portrait.png
Mortals love good smells.

沃拓克斯,查看丟入浴球的溫泉

Wurt Portrait.png
Look nice and warm!

沃特,查看丟入浴球的溫泉

Walter Portrait.png
I'm sure that's safe.

沃爾特,查看丟入浴球的溫泉

Wilson Portrait.png
Water turns to glass under the moon. That's just science.

威爾森,查看玻璃化的溫泉

Willow Portrait.png
Should we smash it up?

薇洛,查看玻璃化的溫泉

Wolfgang Portrait.png
Mighty Wolfgang will punch through silly glass!

沃爾夫岡,查看玻璃化的溫泉

Wendy Portrait.png
The top is solid glass.

溫蒂,查看玻璃化的溫泉

WX-78 Portrait.png
THE HOT SPRING HAS IMPROVED SLIGHTLY

WX-78,查看玻璃化的溫泉

Wickerbottom Portrait.png
I strongly suspect moon glass is organic in composition now.

薇克伯頓,查看玻璃化的溫泉

Woodie Portrait.png
Wonder if I could bust through that.

伍迪,查看玻璃化的溫泉

Maxwell Portrait.png
I could make use of that glass.

麥斯威爾,查看玻璃化的溫泉

Wigfrid Portrait.png
Oh no! The giant is trapped!

薇格弗德,查看玻璃化的溫泉

Webber Portrait.png
We could crack it open.

韋伯,查看玻璃化的溫泉

Warly Portrait.png
It looks quite pretty in the moonlight, non?

沃利,查看玻璃化的溫泉

Wormwood Portrait.png
Ice? Nope

沃姆伍德,查看玻璃化的溫泉

Winona Portrait.png
Woah, the top glassed over solid.

薇諾娜,查看玻璃化的溫泉

Wortox Portrait.png
All that glass sure froze fast!

沃拓克斯,查看玻璃化的溫泉

Wurt Portrait.png
Pretty!

沃特,查看玻璃化的溫泉

Walter Portrait.png
It's like it's frozen in time.

沃爾特,查看玻璃化的溫泉

Wilson Portrait.png
I'll just have to wait for it to fill up again.

威爾森,查看挖空的溫泉

Willow Portrait.png
What's better than a hotspring? A fire pit!

薇洛,查看挖空的溫泉

Wolfgang Portrait.png
Is just dirt hole now.

沃爾夫岡,查看挖空的溫泉

Wendy Portrait.png
Nothing left for me here...

溫蒂,查看挖空的溫泉

WX-78 Portrait.png
IT IS MUCH BETTER LIKE THIS

WX-78,查看挖空的溫泉

Wickerbottom Portrait.png
The spring will replenish itself in good time.

薇克伯頓,查看挖空的溫泉

Woodie Portrait.png
Let's wait an' see if it fills up again.

伍迪,查看挖空的溫泉

Maxwell Portrait.png
It's of no use to me like this.

麥斯威爾,查看挖空的溫泉

Wigfrid Portrait.png
Odd, I do not see the fire giant...

薇格弗德,查看挖空的溫泉

Webber Portrait.png
Aw, it's all dried up.

韋伯,查看挖空的溫泉

Warly Portrait.png
An empty basin.

沃利,查看挖空的溫泉

Wormwood Portrait.png
Muddy.

沃姆伍德,查看挖空的溫泉

Winona Portrait.png
Dry as a bone.

薇諾娜,查看挖空的溫泉

Wortox Portrait.png
Oh me, oh my, the spring's run dry.

沃拓克斯,查看挖空的溫泉

Wurt Portrait.png
Nothing here!

沃特,查看挖空的溫泉

Walter Portrait.png
It's a crater, I guess that's pretty common on the moon.

沃爾特,查看挖空的溫泉

温泉(Hot Spring)多人版饥荒中独有的自然生成的建筑,在“旧神归来”中加入,仅在月岛上发现。

浴球可以扔进温泉,这将使温泉更快地排出蒸汽。 一个已经被抛入浴球的温泉将吸引沙罗曼蛇,沙罗曼蛇在温泉附近经过足够长的时间后皮肤会变成红色。

满月期间,所有被抛入浴球的温泉中间会有月光玻璃。 挖掘月光玻璃会掉落5个月亮碎片,有时会掉落红宝石(10%)或蓝宝石(10%)。 被开采后,温泉将恢复正常。

Placeholder.png你知道吗?

  • 温泉是在改朝换代中加入的
自然生成物件
植物 漿果叢胡蘿蔔洞穴香蕉樹洞穴菌藻花朵 (惡魔之花, 蕨類) • 乾草叢螢光花食人花曼德拉草蘑菇蘑菇樹植物蘆葦草樹苗荊棘叢完全正常的樹
(Reign of Giants icon.png白樺樹仙人掌風滾草 )
(Don't Starve Together icon.png多汁漿果叢绿洲仙人掌枝條樹)
(Shipwrecked icon.png竹子叢智慧樹咖啡樹巨型仙人掌叢林樹紅樹棕櫚樹正常的叢林樹紅薯藤蔓 )
(Hamlet icon.png芦荟芦笋荆棘爪棕榈树布满蛛网的树奇异花朵树篱杂乱的植物 • 草坪装饰 • 睡莲荨麻藤雨林树高草丛茶树块茎树 )
生物與其居住小屋 蜂巢獵犬塚池塘豬人屋豬豬國王豬人火炬胡蘿蔔屋破舊魚屋甲殼石墩蜘蛛巢石筍蛛巢穴居猴窟兔子窩高腳鳥巢海象冰屋蟲洞
(Reign of Giants icon.png鼴鼠穴浣熊窩 )
(Don't Starve Together icon.png蚁狮Bat Cave女王蜂巢岩漿池)
(Shipwrecked icon.png螃蟹窩龍騎士巢穴龍蛋漁人屋破舊魚屋猿猴屋魚群野豬屋龍蝦巢海盗章魚)
(Hamlet icon.png粪堆虫丘 • 睡莲 • 曼德拉丘蚁丘雷鸟鸟巢城镇房屋瞭望塔 )
资源 远古雕像骨頭巨礫漂浮物墳墓竖琴雕像大理石柱大理石树麥斯威爾的雕像鱼人头猪人头遠古遺物洞口骸骨石筍岩
(Reign of Giants icon.png迷你冰川)
(Shipwrecked icon.png智慧樹木炭岩珊瑚礁木板箱殘骸火山池帽貝岩熔岩礦貽貝石灰岩黑曜石巨砾毒池沙堆焦油浮膜水墓野豬頭殘骸)
(Hamlet icon.png易碎的瓦罐小石板 )
(Don't Starve Together icon.png窪洞LakeMarble SculpturesMeteor BoulderPetrified Tree月亮孢子 )
靜止物件 遠古祭壇玄武岩留聲機坟墓麥斯威爾之門麥斯威爾之燈梦魇灯座夢魘匣鎖夢魘王座方尖碑華麗箱子Pillars沉船Suspicious Dirt PileTouch StoneThulecite Wall
(Reign of Giants icon.png咕嚕咪雕像 )
(Shipwrecked icon.pngElectric IsoscelesGunpowder BarrelKrissure石灰石墙Obsidian WorkbenchRawlingSteamer Trunk神州飛船角子機Suspicious Bubbles火山火山祭坛伍德莱格的笼子藏寶地 )
(Hamlet icon.png裂开的洞穴不老泉废墟入口秘密营地许愿井 )
(Don't Starve Together icon.png遠古寶箱遠古入口遠古壁畫遠古方尖碑華麗傳送門贓物袋月亮祭壇石窩舞台茶几可疑的大理石可疑的月石遠古哨站遠古窯遠古吊燈神祕能量)
零件 眼骨 • (Don't Starve Together icon.png星-空) • (Shipwrecked icon.png魚骨) • (Hamlet icon.png岩蛋)
木製傳送台曲柄零件盒狀零件金屬球狀零件環狀零件
(Shipwrecked icon.png木製平面傳送台草柄零件螺絲零件木製球狀零件波環零件)
暴食 Don't Starve Together icon.png 磨石 • 盐池斑点灌木糖槭树噬咬祭坛