"Something's under there, searching for minerals."「下面有个正在寻找矿物的家伙。」
–
威尔逊,检查地下的鼹鼠时
"Hiding from the light, huh?"「不敢见光,嗯哼?」
–
薇洛,检查地下的鼹鼠时
"Stay underground where you are safe from Wolfgang."「待在地下别出来,否则沃尔夫冈不保证你的安全。」
–
沃尔夫冈,检查地下的鼹鼠时
"Stay down there, away from this horrible place."「待在下面,远离这个恐怖的地方。」
–
溫蒂,检查地下的鼹鼠时
"MINOR SEISMIC ACTIVITY DETECTED"「检测到少量地震活动」
–
WX-78,检查地下的鼹鼠时
"Something is tunneling down there."「那下面有东西正在挖地道。」
–
薇克巴顿,检查地下的鼹鼠时
"Dig, dig, dig."「挖,挖,挖。」
–
伍迪,检查地下的鼹鼠时
"Are you picking up what I'm putting down? Do you dig it?"「你捡起了我放下的东西吗?你挖出了它吗?」
–
麦斯威尔,检查地下的鼹鼠时
"Whö's under there?"「谁在下面?」
–
薇格弗德,检查地下的鼹鼠时
"Come out and play!"「出来一起玩吧!」
–
韦伯,检查地下的鼹鼠时
"Something dwells beneath."「有什么东西住在下面。」
–
沃利,检查地下的鼹鼠时
"Smelly Digger is hiding"「臭臭的掘地者躲起来了」
–
沃姆伍德,检查地下的鼹鼠时
"A burrower and a borrower."「它真的找了个地缝钻进去了。」
–
瓦格斯塔夫,检查地下的鼹鼠时
"Who's down there?"「谁在下面?」
–
瓦拉尼,检查地下的鼹鼠时
"'Tis swimmin' under th'dirt!"「他在泥土之中游泳!」
–
伍德莱格,检查地下的鼹鼠时
"MOVES LIKETH WORM WOULD"「像虫子一样蠕动」
–
薇尔芭,检查地下的鼹鼠时
"Get outta there!"「赶紧给我出来!」
–
薇勒尔,检查地下的鼹鼠时
"Dutiful little miner."「勤劳的小矿工。」
–
薇诺娜,检查地下的鼹鼠时
"The mole is sheltered in its hole."「田鼠躲在洞里。」
–
沃拓克斯,检查地下的鼹鼠时
"Where you going?"「你要去哪里?」
–
沃特,检查地下的鼹鼠时
"Is something moving underground?"「有东西在地下移动吗?」
–
沃尔特,检查地下的鼹鼠时
"It's one of those little pests."「这是其中的一个小捣蛋。」
–
旺达,检查地下的鼹鼠时
"I'd sure like to whack that mole... thing."「我想像打地鼠那样敲昏那只鼹鼠...」
–
威尔逊,检查探出地面的鼹鼠时
"Coming up for a peek!"「钻出地面偷瞄一眼!」
–
薇洛,检查探出地面的鼹鼠时
"Now you will know Wolfgang's strength!"「现在你会知道沃尔夫冈的厉害!」
–
沃尔夫冈,检查探出地面的鼹鼠时
"You should go back to where it's dark."「你应该回到黑暗的地方。」
–
溫蒂,检查探出地面的鼹鼠时
"SOURCE OF SEISMIC ACTIVITY DISCOVERED"「发现震动活动来源」
–
WX-78,检查探出地面的鼹鼠时
"Ah, it's a Talpidae!"「啊,是鼹鼠科动物!」
–
薇克巴顿,检查探出地面的鼹鼠时
"It feels aboot rocks the way I feel aboot trees."「石头对于它就像是树木对于我一样。」
–
伍迪,检查探出地面的鼹鼠时
"I'll take that as a "yes"."「我当你回答“是”了。」
–
麦斯威尔,检查探出地面的鼹鼠时
"He burröws with reckless abandön."「它随心所欲地到处挖洞。」
–
薇格弗德,检查探出地面的鼹鼠时
"Hello little guy!"「你好啊,小家伙!」
–
韦伯,检查探出地面的鼹鼠时
"Are you spying on me?"「你在窥视我吗?」
–
沃利,检查探出地面的鼹鼠时
"Smelly Digger!"「臭臭的掘地者!」
–
沃姆伍德,检查探出地面的鼹鼠时
"An entirely unusual creature formed from entirely usual ones."「一种很不寻常的生物,由很普通的生物组成。」
–
瓦格斯塔夫,检查探出地面的鼹鼠时
"Welcome to the surface!"「欢迎来到地表!」
–
瓦拉尼,检查探出地面的鼹鼠时
"Whut's'e sniffin'?"「你在嗅着什么?」
–
伍德莱格,检查探出地面的鼹鼠时
"WILBA THWACK IT!"「薇尔芭敲了它一锤!」
–
薇尔芭,检查探出地面的鼹鼠时
"Hoo hoo! I'll get you yet!"「吼吼!我来抓你了!」
–
薇勒尔,检查探出地面的鼹鼠时
"Taking a break from the mines?"「打洞打累了?」
–
薇诺娜,检查探出地面的鼹鼠时
"The mole has left its hole!"「田鼠离开洞了!」
–
沃拓克斯,检查探出地面的鼹鼠时
"So nosey!"「真爱管闲事!」
–
沃特,检查探出地面的鼹鼠时
"Get it, Woby!"「抓住它,沃比!」
–
沃尔特,检查探出地面的鼹鼠时
"I've spent enough time dealing with your shenanigans!"「我已经花了太多时间对付你的恶作剧了!」
–
旺达,检查探出地面的鼹鼠时
"Nowhere left to dig, my friend."「没什么可挖的了,我的朋友。」
–
威尔逊,检查物品栏中的鼹鼠时
"Out of the ground, into the fire."「离开地面,投身火中。」
–
薇洛,检查物品栏中的鼹鼠时
"Wolfgang have mercy for tiny soft animal."「沃尔夫冈对柔软的小动物很仁慈。」
–
沃尔夫冈,检查物品栏中的鼹鼠时
"How do you like being torn away from your family?"「被迫和你的家人分离是什么滋味呢?」
–
溫蒂,检查物品栏中的鼹鼠时
"VIBRATIONS IN POCKET DETECTED"「检测到口袋中出现振动」
–
WX-78,检查物品栏中的鼹鼠时
"I don't think my pocket is its natural habitat."「我觉得我的口袋不能成为它的自然栖息地。」
–
薇克巴顿,检查物品栏中的鼹鼠时
"Want some rocks?"「想来些石头吗?」
–
伍迪,检查物品栏中的鼹鼠时
"End of the line."「你走投无路了。」
–
麦斯威尔,检查物品栏中的鼹鼠时
"A friend för my pöcket."「可以装在口袋里的朋友。」
–
薇格弗德,检查物品栏中的鼹鼠时
"Are you comfy?"「你觉得舒服吗?」
–
韦伯,检查物品栏中的鼹鼠时
"Do you "dig" your new surroundings?"「你在挖通周围的新通道吗?」
–
沃利,检查物品栏中的鼹鼠时
"It's wiggling"「它正在蠕动着」
–
沃姆伍德,检查物品栏中的鼹鼠时
"I suspect it has a very complex sense of smell."「我觉得它有着很复杂的嗅觉系统。」
–
瓦格斯塔夫,检查物品栏中的鼹鼠时
"Are you comfy in there, buddy?"「伙计,你在那儿呆得舒服吗?」
–
瓦拉尼,检查物品栏中的鼹鼠时
"Quiet me pet."「小宠物给俺安静点。」
–
伍德莱格,检查物品栏中的鼹鼠时
"WILBA THINKETH IT LIKE A WEASEL"「薇尔芭觉得它像一只鼬」
–
薇尔芭,检查物品栏中的鼹鼠时
"So you're the one eating all my ammo!"「所以我的子弹不见了都是因为你吃掉了!」
–
薇勒尔,检查物品栏中的鼹鼠时
"I love it."「我喜欢。」
–
薇诺娜,检查物品栏中的鼹鼠时
"Careful, I don't want to accidentally touch you."「小心点,我可不想无意碰到你。」
–
沃拓克斯,检查物品栏中的鼹鼠时
"Quit wiggling, flort!"「别扭来扭去了,浮浪特!」
–
沃特,检查物品栏中的鼹鼠时
"I got it! Guys, I actually got it!!"「我抓到了!伙计们,我真的抓到它了!!」
–
沃尔特,检查物品栏中的鼹鼠时
"Got you at last, you little vermin!"「终于抓到你了,你这个小捣蛋!」
–
旺达,检查物品栏中的鼹鼠时
鼴鼠(Moleworm)是在巨人王朝DLC中加入的一種被動生物,出現於牧草地和落葉林兩種生態群落。鼴鼠生活在鼴鼠穴中,但有時也可能由風滾草或者地震產生。
鼴鼠在地下移動的方式與深淵蠕蟲相似,它們會探出地面收集掉落在地面的拥有 molebait 标签的物品,包括礦物、恆溫石、木炭、灰燼、火藥、冰、老鐘、齒輪、大部分的地皮以及大部分的小飾品。其物品栏装满后,它們會返回巢穴并将物品存放在巢穴。
一個活著的鼴鼠可以通過在它們探出地面時用錘子攻擊(一次)來獲得。在物品欄中時,如果不餵牠們礦石,它們會緩慢的飢餓。新的鼴鼠會在鼴鼠穴中再生(類似兔子)。用鏟子可以永久地破壞掉鼴鼠穴,會掉落礦物以及所有鼴鼠收集起來的東西。如果摧毀了鼴鼠穴而沒有殺死鼴鼠,那麼鼴鼠會四處遊蕩並最終挖掘一個新的巢穴。
儘管鎚子能砸暈鼴鼠,但它還是被視作為一次攻擊,因此高攻擊力的角色很有可能會不小心殺死鼴鼠(例如強壯狀態下的沃爾夫岡)而不是砸暈它。而物品形式的鼹鼠依旧保留原有的生命值,除非对其喂食,否则除老年
旺达外的任何角色对鼹鼠进行第二次锤击都会导致鼹鼠死亡。
鼴鼠與兔子有著相同的生命值,任何有著正常的傷害加成的角色使用斧頭或十字鎬都可以一次殺死它們,但是對於
温蒂或
維斯來說,這需要裝備長矛或者更好的裝備才能做到。
提示
- 礦物以及其他物品可以被用作捕捉鼴鼠的誘餌,如果沒有誘餌,鼴鼠只會偶爾鑽出地面,並且時間很短。
- 鼴鼠不能被陷阱抓住,但是它們會觸發佈置的陷阱。在蛛網中時它們也會驚動蜘蛛,雖然出現的蜘蛛並不會攻擊它們。
- 當鼴鼠取走火藥時,牠會觸發爆炸,這會殺死鼴鼠並且留下一小團火焰。死掉的鼴鼠會掉落烤小肉塊。
- 當鼴鼠取走老鐘時,牠會消耗一次使用次數並招換出大腳怪。
- 被浣熊貓吐出來的鼴鼠無法製造鼴鼠穴。不知道這個是遊戲錯誤或是刻意的設置來防止無限鼴鼠的產生,但是將牠撿起後重新放下就能重新獲得挖掘鼴鼠穴的能力。
- 跟深淵蠕蟲一樣,鼴鼠無法穿越牆,即使牠們是在地底下移動。
- 玩家可以透過鼴鼠來取得可再生的石頭和其他礦物,尤其是當大部分的巨礫都已經被採完時。這個方法透過使用鏟子來摧毀鼴鼠穴(但必須讓鼴鼠活著),鼴鼠和其他偷取的物品都會出現在地上,使用鎚子將鼴鼠收集起來。在收集到一些鼴鼠之後,建造牆壁並將牠們放置到內部。在幾天後,鼴鼠會重新挖掘出新的鼴鼠穴來,玩家就可以重複使用這個方法取得許多資源(就算鼴鼠沒有偷取任何物品,摧毀鼴鼠穴也能得到一些礦物和石頭)。
- 在多人版饑荒中,被打包帶打包的的鼴鼠會在打開包裹時掉落到地面上並迅速挖掘一個新的鼴鼠穴,而不需要玩家把之前的鼴鼠穴破壞掉。
- 虽然违反直觉,但自由行动的鼹鼠不会吃掉任何收集的物品,也不会因此而饿死。
用途
你知道嗎?
- 鼴鼠沒有後腿,但是具有肉質、分節的尾巴像是蟲一般,這也是牠們名字(Moleworm)的由來。這個特徵當鼴鼠在物品欄中時更能明顯看到。
- 能用錘子擊暈鼴鼠是來自一個很有名的遊戲 - 打地鼠。
- 鼴鼠的外表是根據星鼻鼴而來的。
- 在版本「A Feet of Strength」更新後,物品欄中的生物比如鼴鼠會慢慢餓死。
漏洞
- 當角色為溫蒂時,阿比蓋爾會在溫蒂拿錘子擊暈鼴鼠的同時發動攻擊,如果在拾取鼴鼠時鼴鼠剛好受到傷害,則玩家會得到鼴鼠(物品),地上也會有鼴鼠的掉落物,但物品欄中的鼴鼠接著就會消失。
- 在空的鼴鼠穴旁重新登入會導致鼴鼠的立即重生。即使原本的鼴鼠剛被殺死或是被保存在玩家的物品欄中。
畫廊