"Sweet and savory."“香甜可口。”
–
威尔逊,检查蜜汁火腿时
"Fire, ham and honey go well together."“烈火、火腿和蜂蜜是绝配。”
–
薇洛,检查蜜汁火腿时
"Big meat with sweet is good meat."“带甜味的大肉是好肉。”
–
沃尔夫冈,检查蜜汁火腿时
"A sweet sauce for this creature's sweet embrace."“死去的肉块,蘸满甜蜜的酱汁。”
–
温蒂,检查蜜汁火腿时
"HIGH QUALITY BIOFUEL DETECTED"“检测到高品质生物燃料”
–
WX-78,检查蜜汁火腿时
"Honey was the only sweetener used for this lovely ham."“蜂蜜是在做这个美味火腿时唯一用到的甜味剂。”
–
薇克巴顿,检查蜜汁火腿时
"But it's not a holiday..."“但现在并不是什么节假日...”
–
伍迪,检查蜜汁火腿时
"Tender."“肉质细嫩。”
–
麦斯威尔,检查蜜汁火腿时
"A feast!"“盛宴!”
–
薇格弗德,检查蜜汁火腿时
"Ooo, tasty!"“喔,真美味!”
–
韦伯,检查蜜汁火腿时
"Comfort food!"“令人满足的食物!”
–
沃利,检查蜜汁火腿时
"Poor Twirly Tail..."“可怜的卷尾巴...”
–
沃姆伍德,检查蜜汁火腿时
"A veritable feast of meat and sweetener."“一场蜜汁与肉的盛宴。”
–
瓦格斯塔夫,检查蜜汁火腿时
"Is it a special occasion?"“这是特别的时刻吗?”
–
瓦拉尼,检查蜜汁火腿时
"A feast fit fer piratin'!"“一顿适合海盗的大餐!”
–
伍德莱格,检查蜜汁火腿时
"'TIS POUND O' FLESH"“这是一磅的肉”
–
薇尔芭,检查蜜汁火腿时
"Sticks to your ribs. And to your hands."“这道菜能黏住你胸腔里的肋骨。还能黏住你的手。”
–
薇勒尔,检查蜜汁火腿时
"Think I could fit that whole thing in my mouth?"“猜猜看,我能不能把它一口吃下去?”
–
薇诺娜,检查蜜汁火腿时
"Mortals have so many ways of preparing meat."“凡人们做肉的法子真多。”
–
沃拓克斯,检查蜜汁火腿时
"Ruined honey with Pigmeat!!"“猪肉毁了蜂蜜!!”
–
沃特,检查蜜汁火腿时
"Sweet pig meat!"“甜甜的猪肉!”
–
沃尔特,检查蜜汁火腿时
"You can't go wrong dousing something in honey."“用蜂蜜腌东西一准不会错。”
–
旺达,检查蜜汁火腿时
蜜汁火腿是一种肉类食物,有着不错的性价比。不过,由于其拥有 honeyed 标签,因此会受到熊獾的“亲睐”。
食谱需求
其制作需要:
范例
官方范例
ru:Медовый рулет
fr:jambon au miel
vi:Giăm Bông Mật Ong