"Water amplifies the science, allowing us to measure the moon."「水放大了科學,讓我們能夠測量月亮。」
–
威爾遜,檢查月晷時
"What the heck? I can still see the moon!"「搞什麼鬼!我仍然還看得到月亮!」
–
薇洛,檢查月晷時
"Wolfgang see moon reflection, but not his mighty self!"「沃爾夫岡看到了月亮的倒影,而不是強大的自己!」
–
沃爾夫岡,檢查月晷時
"Does it reflect from the other side too, Abigail?"「它從另一邊也會反射嗎,阿比蓋爾?」
–
溫蒂,檢查月晷時
"THE MOON IS INORGANIC AND GOOD"「月亮是無機的,不錯」
–
WX-78,檢查月晷時
"Something very odd is going on here."「這裏正在發生古怪的事情。」
–
薇克巴頓,檢查月晷時
"Do I really need to be reminded of the moon during the day?"「在白天,我真的需要被提醒月亮的存在嗎?」
–
伍迪,檢查月晷時
"The gem conjures water springs in conjunction with the "moon's" cycles."「這寶石結合「月亮」的周期對水泉施展魔法。」
–
麥斯威爾,檢查月晷時
"Mani's visage remains, even in the light öf day."「即使是在日光之下,瑪尼的模樣也不變。」
–
薇格弗德,檢查月晷時
"Hey, Ms. Wicker! How come we can still see the moon?"「嘿,威克女士!為什麼我們還能看到月亮呢?」
–
韋伯,檢查月晷時
"I hope the birds get to enjoy it, too."「希望鳥兒們也會喜歡。」
–
沃利,檢查月晷時
"Night Ball looker"「用來看夜晚的球」
–
沃姆伍德,檢查月晷時
"Must be broke. I can still see the moon."「肯定壞了,我還能看得到月亮。」
–
薇諾娜,檢查月晷時
"What a handsome devil I see in the water!"「多麼帥氣的惡魔啊!」
–
沃拓克斯,檢查月晷時
"Special moon pond."「特別的月亮池塘。」
–
沃特,檢查月晷時
"Huh? I can see the moon!"「咦?我可以看到月亮!」
–
沃爾特,檢查月晷時
"Why worry about the moon? I've got enough to contend with down here."「操心月亮?我已經有足夠多的問題要解決了。」
–
旺達,檢查月晷時
映月池(Moon Dial)是饑荒聯機版中獨有的新的可合成建築,在新王朝中引入遊戲,可以在魔法類中找到。
它可以用來觀察月亮週期,月亮的形狀會映在建築內的水面上。愈接近滿月時,水位會愈高,滿月時映月池會裝滿著水。它也可以根據月亮的狀態作為光源使用,新月時映月池不會反射任何光線,而滿月時光源會最強。晚上時,玩家根據月亮在不同的狀態時檢查映月池也會有不同的台詞。
建在洞穴中的映月池是不會有作用的。
"There's no moon down here to measure."「這下面沒有月亮來測量。」
–
威爾遜,檢查洞穴中的月晷
"Doesn't work down here."「在這裏沒有用。」
–
薇洛,檢查洞穴中的月晷
"Moon is shy in cave!"「月亮在洞穴裏很害羞!」
–
沃爾夫岡,檢查洞穴中的月晷
"Caves. The moon's one weakness."「洞穴。月亮的一個弱點。」
–
溫蒂,檢查洞穴中的月晷
"THE MOON CAN'T SEE US HERE"「在這裏月亮看不到我們」
–
WX-78,檢查洞穴中的月晷
"It appears to lose functionality in subterranean conditions."「它似乎會在地下條件中失去功能。」
–
薇克巴頓,檢查洞穴中的月晷
"We're free from the moon's reach down here."「在這裏,月亮夠不到我們。」
–
伍迪,檢查洞穴中的月晷
"The cave provides sanctuary from the "moon's" prying eyes."「這洞穴提供了一個遠離「月亮」窺探的眼睛的避難所。」
–
麥斯威爾,檢查洞穴中的月晷
"Mani cannöt see us here."「在這裏瑪尼看不見我們。」
–
薇格弗德,檢查洞穴中的月晷
"The moon can't fit in a cave! I think."「洞穴裝不下月亮吧!」
–
韋伯,檢查洞穴中的月晷
"It doesn't seem very useful down here."「看起來不是很有用。」
–
沃利,檢查洞穴中的月晷
"Oh. No Night Ball here"「噢,這裏沒有夜晚的球。」
–
沃姆伍德,檢查洞穴中的月晷
"It was impractical to build this here."「建在這裏不切實際。」
–
薇諾娜,檢查洞穴中的月晷
"It was so silly to build it down here!"「建在這裏不切實際。」
–
沃拓克斯,檢查洞穴中的月晷
"This not good spot."「這不是好位置。」
–
沃特,檢查洞穴中的月晷
"I can't see through stone... or can I? ...Nope."「我可以透視嗎?...不行」
–
沃爾特,檢查洞穴中的月晷
"I won't waste my time trying to see the moon down here."「我不會浪費我的時間去看這下面的月亮。」
–
旺達,檢查洞穴中的月晷
台詞
"It's a new moon."「是新月。」
–
威爾遜,在新月檢查月晷
"A new moon! Great, I hated the old one!"「一輪新月!太棒了,我討厭原來那個!」
–
薇洛,在新月檢查月晷
"Moon is hiding."「月亮躲起來了。」
–
沃爾夫岡,在新月檢查月晷
"A new moon looms above us."「一輪新月在我們上面時隱時現。」
–
溫蒂,在新月檢查月晷
"THE MOON IS TAKING A BREAK FROM LOOKING AT ORGANICS"「月亮正在小憩,沒有看着有機物了」
–
WX-78,在新月檢查月晷
"The moon's cycle begins anew."「月亮的周期重新開始了。」
–
薇克巴頓,在新月檢查月晷
"The moon's gone for now. Phew."「月亮暫時走了。唷。」
–
伍迪,在新月檢查月晷
"The... "moon"... has retreated for now."「那...「月亮」...暫時撤退了。」
–
麥斯威爾,在新月檢查月晷
"Mani's retired tö his realm för the eve."「瑪尼退回到了傍晚的王國。」
–
薇格弗德,在新月檢查月晷
"New moon! Neat!"「新月!優雅!」
–
韋伯,在新月檢查月晷
"The new moon's arrived."「月缺了。」
–
沃利,在新月檢查月晷
"No Night Ball"「沒有夜晚的球」
–
沃姆伍德,在新月檢查月晷
"Brand spanking new moon."「亮錚錚的新月。」
–
薇諾娜,在新月檢查月晷
"A newest moon!"「是新月。」
–
沃拓克斯,在新月檢查月晷
"Moon not swimming tonight?"「月亮今晚不游泳了?」
–
沃特,在新月檢查月晷
"I know all the moon phases, this one's a new moon."「我知道所有的月相,這個是新月。」
–
沃爾特,在新月檢查月晷
"It's a new moon. I'd best keep my wits about me..."「是新月。我要保持警惕……」
–
旺達,在新月檢查月晷
"The moon is waxing."「月亮慢慢在變圓。」
–
威爾遜,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon is waxing, unlike me."「月亮正再漸漸變圓,不像我。」
–
薇洛,在新月與滿月之間檢查月晷
"Tiny moon is get bigger!"「小小的月亮變大了!」
–
沃爾夫岡,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon waxes before us."「月亮在我們面前越來越圓。」
–
溫蒂,在新月與滿月之間檢查月晷
"THE MOON IS CHARGING UP"「月亮處於蓄能時間」
–
WX-78,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon is waxing."「月亮慢慢在變圓。」
–
薇克巴頓,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon's waxing again."「月亮再次變圓了。」
–
伍迪,在新月與滿月之間檢查月晷
"The "moon" is waxing."「「月亮」正在變圓。」
–
麥斯威爾,在新月與滿月之間檢查月晷
"Mani's pöwer gröws!"「瑪尼的力量增加了!」
–
薇格弗德,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon is growing!"「月亮在生長!」
–
韋伯,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon is waxing."「月亮慢慢在變圓。」
–
沃利,在新月與滿月之間檢查月晷
"Night Ball getting bigger"「夜晚的球變大了」
–
沃姆伍德,在新月與滿月之間檢查月晷
"It's waxing."「月亮正漸盈。」
–
薇諾娜,在新月與滿月之間檢查月晷
"It's waxing, yes oh yes it is."「月盈中。」
–
沃拓克斯,在新月與滿月之間檢查月晷
"Grow big, moon!"「長大,月亮!」
–
沃特,在新月與滿月之間檢查月晷
"It's a waxing moon."「這是上弦月。」
–
沃爾特,在新月與滿月之間檢查月晷
"The moon is waxing."「月亮慢慢在變圓。」
–
旺達,在新月與滿月之間檢查月晷
"It's a full moon."「是滿月。」
–
威爾遜,在滿月檢查月晷
"That's as full as it gets."「那和它變圓的時候一樣圓。」
–
薇洛,在滿月檢查月晷
"Moon is very mighty!"「月亮很強大!」
–
沃爾夫岡,在滿月檢查月晷
"A full moon looms overhead. Watchful."「一輪滿月在地面上時隱時現。小心。」
–
溫蒂,在滿月檢查月晷
"MOON AT MAXIMUM POWER"「能量最大時的月亮」
–
WX-78,在滿月檢查月晷
"This cycle of the moon has drawn to a close."「月亮的這一周期快結束了。」
–
薇克巴頓,在滿月檢查月晷
"Not a good night to have a curse, but then when's it ever?"「不是被詛咒的好夜晚,但以前有過嗎?」
–
伍迪,在滿月檢查月晷
"The "moon" is full in the sky."「天空中是滿「月」。」
–
麥斯威爾,在滿月檢查月晷
"Mani claims the skies!"「瑪尼贏得了天空!」
–
薇格弗德,在滿月檢查月晷
"Wow! Full moon!"「哇!滿月!」
–
韋伯,在滿月檢查月晷
"The full moon's arrived."「月圓了。」
–
沃利,在滿月檢查月晷
"Big Night Ball!"「大夜晚的球」
–
沃姆伍德,在滿月檢查月晷
"Full as can be."「滿得不能再滿的滿月。」
–
薇諾娜,在滿月檢查月晷
"Hyuyu, I feel a bit loony!"「哼,我有瘋癲的感覺!」
–
沃拓克斯,在滿月檢查月晷
"Big bouncy moon, florp!"「又大又愛跳的月亮,浮浪噗!」
–
沃特,在滿月檢查月晷
"The full moon, a.k.a. best time to spot a werewolf!"「月圓之夜,也就是發現狼人的最佳時機!」
–
沃爾特,在滿月檢查月晷
"Oh good, a full moon!"「哦,太好了,是滿月!」
–
旺達,在滿月檢查月晷
"The moon is waning."「月亮正在變小。」
–
威爾遜,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon's outta here!"「月亮在外面!」
–
薇洛,在滿月與新月之間檢查月晷
"Moon is get sleepy."「月亮困了。」
–
沃爾夫岡,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon is on the wane."「月亮正在虧缺。」
–
溫蒂,在滿月與新月之間檢查月晷
"THE MOON IS ON COOLDOWN"「月亮處於冷卻時間」
–
WX-78,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon is waning."「月亮正在變小。」
–
薇克巴頓,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon's waning. Time for some peace and quiet."「月亮在虧損了。是時候休息平靜一下了。」
–
伍迪,在滿月與新月之間檢查月晷
"The "moon" is on the wane."「「月亮」正在虧損。」
–
麥斯威爾,在滿月與新月之間檢查月晷
"Mani's pöwer is ön the wane."「瑪尼的力量正在逐漸衰弱。」
–
薇格弗德,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon is shrinking!"「月亮在收縮!」
–
韋伯,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon is waning."「月亮正在變小。」
–
沃利,在滿月與新月之間檢查月晷
"Night Ball getting smaller"「夜晚的球變小了」
–
沃姆伍德,在滿月與新月之間檢查月晷
"It's waning."「月亮正漸虧。」
–
薇諾娜,在滿月與新月之間檢查月晷
"It's on the wane, oh yes indeed."「月缺中。」
–
沃拓克斯,在滿月與新月之間檢查月晷
"Moon look smaller tonight."「今晚月亮看起來更小了。」
–
沃特,在滿月與新月之間檢查月晷
"It's a waning moon."「這是殘月。」
–
沃爾特,在滿月與新月之間檢查月晷
"The moon is waning."「月亮正在變小。」
–
旺達,在滿月與新月之間檢查月晷
"I have the strangest feeling I'm being watched."「我有種奇怪的感覺,好像有人在盯着我。」
–
威爾遜,在天體事件期間檢查月晷
"I feel like it's staring at me."「感覺在看着我。」
–
薇洛,在天體事件期間檢查月晷
"M-maybe is not good night for looking up at sky."「也許今晚不是一個看天上的好時間。」
–
沃爾夫岡,在天體事件期間檢查月晷
"It's staring at me."「它在盯着我看。」
–
溫蒂,在天體事件期間檢查月晷
"THEY CAN SEE US"「他們可以看到我們」
–
WX-78,在天體事件期間檢查月晷
"How curious, the water reacts similarly to what I observed in the grotto."「真奇特,水的反應跟我在洞窟中觀察到的一致。」
–
薇克巴頓,在天體事件期間檢查月晷
"Wait a minute, I don't think that's ice..."「等等,我看那個不是冰……」
–
伍迪,在天體事件期間檢查月晷
"I can feel its eye upon me... watching..."「我能感到它的眼睛盯在我身上……一直盯着我……」
–
麥斯威爾,在天體事件期間檢查月晷
"By the göds! The water hath turned tö sölid glass!"「諸神啊!水已經變成了固體玻璃!」
–
薇格弗德,在天體事件期間檢查月晷
"It looks like ice, but we think it's actually glass!"「它看起來像冰,可是我們認為它其實是玻璃!」
–
韋伯,在天體事件期間檢查月晷
"Mon dieu, the water has turned to glass!"「我的天啊,水已經變成了玻璃!」
–
沃利,在天體事件期間檢查月晷
"Hello!"「你好!」
–
沃姆伍德,在天體事件期間檢查月晷
"Why do I get the feeling something's watchin' me..."「為什麼我感覺有東西在看着我?」
–
薇諾娜,在天體事件期間檢查月晷
"They certainly are keeping a watchful eye over us, hyuyu!"「它們很明顯在用眼睛盯着我們,哼哼。」
–
沃拓克斯,在天體事件期間檢查月晷
"Glurph... something watching."「格浪浮……有什麼在盯着我。」
–
沃特,在天體事件期間檢查月晷
"Wait, this isn't ice... it's glass!"「等等,這不是冰……是玻璃!」
–
沃爾特,在天體事件期間檢查月晷
"Oh botheration, THIS timeline again..."「嗷,麻煩吶,怎麼又到這條時間線了……」
–
旺達,在天體事件期間檢查月晷
你知道嗎?
畫廊
The Moon Dial as seen in the game. Note that the half moon is reflected on the Moon Dial.
The Moon Dial as seen on the map.
The Moon Dial on a new moon.
The Moon Dial on a waxing crescent.
The Moon Dial on a waxing half moon.
The Moon Dial on a waxing gibbous.
The Moon Dial on a full moon.