坠毁的气球
"porkland_intro_... ....balloon" ...basket" ...trunk" ...suitcase" ...flags" ...sandbag"
「 That bursts my balloon.」
–
威爾森
「 Useless. Can't even burn it.」
–
薇洛
「 NONFUNCTIONING CONTAINMENT UNIT」
–
WX-78
「 Pity. I did like riding in that.」
–
薇克伯頓
「 Yep. That's a goner.」
–
伍迪
「 A deflated dirigible balloon composed of some durable cloth.」
–
瓦格斯塔夫
「 Dö flying vessels reach Valhalla?」
–
薇格弗德
「 Awww... We liked that balloon.」
–
韋伯
「 Thanks for the ride, balloon!」
–
瓦拉尼
「 Ah. It's like a fallen cake.」
–
沃利
「 A poor sky vessel.」
–
伍德莱格
「 There go all my dreams.」
–
薇勒爾
「 A complete basket case.」
–
威爾森
「 Psht. That didn't last long.」
–
薇洛
「 It fall from sky.」
–
沃爾夫岡
「 It died too young.」
–
溫蒂
「 NONFUNCTIONING CONTAINMENT UNIT」
–
WX-78
「 It has a variety of household uses.」
–
薇克伯頓
「 Not even good for kindling.」
–
伍迪
「 Good for nothing now.」
–
麥斯威爾
「 The destroyed basket of a fragmented flying machine.」
–
瓦格斯塔夫
「 Öf nö use tö me anymöre!」
–
薇格弗德
「 Gee. It looks broken.」
–
韋伯
「 Well, that's useless now.」
–
瓦拉尼
「 I wish it was a picnic basket.」
–
沃利
「 Na good fer na'thin'.」
–
伍德莱格
「 I'll just leave that here.」
–
威爾森
「 Well it has a 'W' on it so it must be mine.」
–
薇洛
「 Is nothing to Wolfgang.」
–
沃爾夫岡
「 It would only be a burden.」
–
溫蒂
「 IT'S EMPTIED ITS CACHE」
–
WX-78
「 Monogrammed with the initial 'W'.」
–
薇克伯頓
「 Let's just leave that there.」
–
伍迪
「 There's a 'W' monogrammed on it. It must be mine.」
–
麥斯威爾
「 A traveling storage device, no longer suitable for its original intent.」
–
瓦格斯塔夫
「' Tis töö great a burden för me tö carry!」
–
薇格弗德
「 It has a 'W' on it.」
–
韋伯
「 It's destroyed now.」
–
瓦拉尼
「 Useless now, I'm afraid.」
–
沃利
「' tas been pillag'd.」
–
伍德莱格
「 WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT」
–
薇爾芭
「 Something inside? Nope」
–
沃姆伍德
「 It might be good for parts.」
–
薇勒爾
「 I don't want to lug that luggage around.」
–
威爾森
「 I'm not lugging that around.」
–
薇洛
「 Wolfgang leave it there.」
–
沃爾夫岡
「 Sigh. Another burden.」
–
溫蒂
「 CONTAINS NO CODE」
–
WX-78
「 Not much use now, I'm afraid.」
–
薇克伯頓
「 There's a 'W' monogrammed on it. It must be mine.」
–
麥斯威爾
「 A portmanteau. Beefalo skin perhaps?」
–
瓦格斯塔夫
「 I shall leave it where it lays.」
–
薇格弗德
「 It has a 'W' on it.」
–
韋伯
「 Aw. Can't use it.」
–
瓦拉尼
「 Not even worth picking up.」
–
沃利
「' tas been pillag'd.」
–
伍德莱格
「 WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT」
–
薇爾芭
「 Nothing but mold in there.」
–
薇勒爾
「 I guess it raised some red flags.」
–
威爾森
「 Useless. Can't even burn it.」
–
薇洛
「 SERVES NO PURPOSE」
–
WX-78
「 Did we miss a party?」
–
伍迪
「 Somebody really should clean around here.」
–
麥斯威爾
「 Impractical decorations comprised of some useful rope.」
–
瓦格斯塔夫
「 I carry nö banners.」
–
薇格弗德
「 Looks like a party!」
–
韋伯
「 Was there a party or something?」
–
瓦拉尼
「 Looks like somebody had a party here.」
–
沃利
「 I'll na fly't on me boat.」
–
伍德莱格
「 MOST EXCELLENT FANCIES」
–
薇爾芭
「 Doing a great job decorating the ground right now.」
–
薇勒爾
「 It's been sandbagged.」
–
威爾森
「 Meh. I don't need it.」
–
薇洛
「 Wolfgang could carry it but doesn't want to.」
–
沃爾夫岡
「 There's no use for it now.」
–
薇克伯頓
「 Let's just leave that there.」
–
伍迪
「 Useless and heavy.」
–
麥斯威爾
「 Presumably the sand was used as a counterweight.」
–
瓦格斯塔夫
「 I'll nöt weigh myself döwn with that.」
–
薇格弗德
「 We should leave that here.」
–
韋伯
「 I'll leave that where it is.」
–
沃利
「 I've na need fer ballast.」
–
伍德莱格
「 WILBA TAKE MINE LEAVE OF IT」
–
薇爾芭
「 Dirt bag exploded」
–
沃姆伍德
「 Ballast. Or a ballistic.」
–
薇勒爾
關於在猪镇 兼容世界中发现的碎片,請見漏气的气球 和柳条筐 。
坠毁的气球 是猪镇 DLC中一组自然生成的物体。它们标记了玩家的生成地点,并用暗示玩家他们的热气球在起始岛上坠毁。
有6个不同的部分:一个漏气的气球 ,一个柳条筐 ,两个混乱的行李 ,一个无用的旗帜 和一个沙袋 。这些残骸可以用锤子 击碎,分别产生布料 、木板 、硬化橡胶塞 、剃刀 、绳索 和沙子 。
提示
你知道吗
漏气的气球和柳条框与在猪镇 兼容世界中发现的漏气的气球 和柳条框 有着相同的纹理。
坠毁的气球在功能上与船难 DLC的残骸 相似。
画廊
在
猪镇 发现的整个气球失事区域(如果不是以
沃姆伍德 开始游戏).