"Imagine the experiments I could run on it!"「想想我能够对它进行的试验!」
–
威尔逊,检查贻贝浓汤时
"Mmm, smells good!"「嗯,真香!」
–
薇洛,检查贻贝浓汤时
"It belongs in Wolfgang's mouth."「它属于沃尔夫冈的嘴里。」
–
沃尔夫冈,检查贻贝浓汤时
"My mouth's watering just looking at it."「只是看着它我的口水就流个不停。」
–
溫蒂,检查贻贝浓汤时
"ACTIVATING TONGUE SENSORS"「激活舌头传感器」
–
WX-78,检查贻贝浓汤时
"Clam soup."「蛤蜊汤。」
–
薇克巴顿,检查贻贝浓汤时
"Best meal I've seen in awhile, eh?"「一会儿我就可以吃到最美味的一餐了,是吧?」
–
伍迪,检查贻贝浓汤时
"I truly look forward to a full meal."「我很期待吃一顿大餐。」
–
麦斯威尔,检查贻贝浓汤时
"Thin, but warming."「很清淡,但很温暖。」
–
薇格弗德,检查贻贝浓汤时
"About as appetizing as they get."「超级开胃的美食。」
–
韦伯,检查贻贝浓汤时
"The artistry in this dish lifts my spirits."「这道菜的艺术性提升了我的灵魂。」
–
沃利,检查贻贝浓汤时
"They look comfortable"「它们看起来很舒服」
–
沃姆伍德,检查贻贝浓汤时
"A hearty broth of molluscs is good for the digestion."「一道丰盛的软体动物汤有助于我消化。」
–
瓦格斯塔夫,检查贻贝浓汤时
"Seafood, my favorite."「海鲜,我的最爱。」
–
瓦拉尼,检查贻贝浓汤时
"'Tis a delicacy."「这是一道美味佳肴。」
–
伍德莱格,检查贻贝浓汤时
"'TIS A SOUPS O' THE FISHY STUFFS"「这是一碗有鱼腥味的汤」
–
薇尔芭,检查贻贝浓汤时
"They grew those shells just so they could be used as spoons."「他们用这种贝类煮汤是因为想用它的贝壳当勺子用。」
–
薇勒尔,检查贻贝浓汤时
贻贝浓汤是沃利专属的,用便携烹饪锅烹饪的食物物品,需用2个未烹饪的贻贝并加入至少2的蔬菜值进行烹饪。它烹饪耗时20秒
备料
- 需要:

- 需要:

食谱
范例
冷知识
- Bouillabaisse 是法国马赛地区传统的鱼料理。它通常采用地中海中的鱼肉、贝类和各种蔬菜烹制。巴黎版本的马赛鱼汤则会加入各种高档海鲜。其总体味道有点类似大陆一些海滨地区的海鱼乱炖菜。