"These turned out pretty good."「這些東西味道相當不錯。」
–
威爾遜,檢查波蘭水餃時
"Tasty things, sealed with fire."「用火來封口的美味餃子。」
–
薇洛,檢查波蘭水餃時
"Wolfgang love pierogi!"「沃爾夫岡愛吃餃子!」
–
沃爾夫岡,檢查波蘭水餃時
"A lovely little pouch of nutrients."「小巧可愛的營養餃子。」
–
溫蒂,檢查波蘭水餃時
"LIKE MEATY BATTERY PACKS"「像多肉電池組」
–
WX-78,檢查波蘭水餃時
"A wonderfully bland dumpling."「很好吃的餃子,口味很溫和。」
–
薇克巴頓,檢查波蘭水餃時
"I call them "yum pockets"."「我稱它們為「好吃的餃子」。」
–
伍迪,檢查波蘭水餃時
"They look superb."「他們看起來很不錯。」
–
麥斯威爾,檢查波蘭水餃時
"Pöckets öf meat."「肉餃子。」
–
薇格弗德,檢查波蘭水餃時
"It does not look like pie..."「它看起來不像是餡餅...」
–
韋伯,檢查波蘭水餃時
"Mmmmm, pockets of palate punching pleasure!"「唔,味覺受到衝擊的愉悅感一陣陣襲來!」
–
沃利,檢查波蘭水餃時
"Good belly stuff"「填飽肚子的好東西」
–
沃姆伍德,檢查波蘭水餃時
"Pockets of victuals."「小麵皮包裹着餡料。」
–
瓦格斯塔夫,檢查波蘭水餃時
"Comfort food!"「令人滿足的食物!」
–
瓦拉尼,檢查波蘭水餃時
"Woodlegs could eat a chest full o'these!"「伍德萊格可以吃下滿滿一箱子餃子!」
–
伍德萊格,檢查波蘭水餃時
"POCKET O' FOODS"「用麵皮包起來的食物」
–
薇爾芭,檢查波蘭水餃時
"Food. For me or the Pew-matic."「食物。對我來說這是氣槍喇叭的子彈。」
–
薇勒爾,檢查波蘭水餃時
"You work up a mighty appetite at the factory."「在工廠里工作,胃口會很大的。」
–
薇諾娜,檢查波蘭水餃時
"Mortal food, this seems to be."「好像是凡間的食物。」
–
沃拓克斯,檢查波蘭水餃時
"Glurgh, hid meat inside??"「格勒格,裏面藏了肉??」
–
沃特,檢查波蘭水餃時
"The perfect size to pop in your mouth!"「放入口中的完美尺寸!」
–
沃爾特,檢查波蘭水餃時
"Little pockets of food."「裝着食物的小團」
–
旺達,檢查波蘭水餃時
波蘭水餃(Pierogi)是一種肉類食物。其由於保質期與在回復上的性價比成為一種非常優質的食物。
食譜需求
其製作需要:
範例
你知道嗎?
- 「Pierogi」在波蘭是道和亞洲的水餃很類似的料理。
- 「Pierogi(пироги)」在俄羅斯語中的意思是「派」。
- 事實上從歷史的角度說,將dumpling翻譯為餃子是值得商榷的,兩者除了形狀完全一樣,在做法和吃法以及口味上都有一定的差別,起源也大有不同。
- 在饑荒遊戲文件中,波蘭餃子的圖片被命名為「perogies」。Perogy是「Pierogi」的變體詞。
畫廊
ru:Вареники