"Soft cloth made from hard roots!"「堅硬的根製成的軟布!」
–
威爾遜,檢查布時
"Amazing what you can do with bamboo."「竹子的用處真讓人驚奇。」
–
薇洛,檢查布時
"Flimsy cloth-stuffs."「脆弱的織物。」
–
沃爾夫岡,檢查布時
"I wonder if the bamboo finds this new form agreeable?"「我想知道竹子是否接受這種新形式?」
–
溫蒂,檢查布時
"PLANT MATTER DERIVATION"「植物衍生產品」
–
WX-78,檢查布時
"A very fine weave."「非常精細的織物。」
–
薇克巴頓,檢查布時
"How do I dye it plaid?"「我要怎麼把它染成格子圖案呢?」
–
伍迪,檢查布時
"I've fashioned the bamboo into something useful."「我把竹子做成了有用的東西。」
–
麥斯威爾,檢查布時
"Sewing is nöt warriör's wörk..."「縫縫補補不是勇士干的活...」
–
薇格弗德,檢查布時
"We could make a new blankie. Or not."「我們可以做一條新毯子,或者不做。」
–
韋伯,檢查布時
"Soft and crisp, all at once."「又軟又容易起皺。」
–
沃利,檢查布時
"Soft. Made from friends"「真柔軟,用朋友做的」
–
沃姆伍德,檢查布時
"Functional and flexible."「柔韌又有用。」
–
瓦格斯塔夫,檢查布時
"Where did my sticks go? I've been bamboozled!"「希望費這麼大勁不會是竹籃打水。」
–
瓦拉尼,檢查布時
"Fabric fer a sail!"「用來做船帆的布料!」
–
伍德萊格,檢查布時
"'TIS THE FABRIC OF MINE FOLLY'"「這塊布由我的愚蠢組成」
–
薇爾芭,檢查布時
"The same stuff my balloon is made out of."「我的熱氣球是用這種材料製作的。」
–
薇勒爾,檢查布時
布料是海難DLC中的一種由3個竹子精煉而成的材料,它也可能在用錘子砸開木板箱時掉落。
它主要被作為合成其他物品的材料以及燃料。
Usage